a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

《北岳恒山志》翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2018-03-02 10:17

  本文關(guān)鍵詞: 旅游翻譯 實(shí)踐 翻譯方法 翻譯策略 出處:《江西師范大學(xué)》2016年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:近年來我國旅游事業(yè)蓬勃迅猛地發(fā)展著,海外游客的數(shù)量逐年增多,旅游英語的翻譯工作日益重要。此次翻譯實(shí)踐來源自《北岳恒山志》,其內(nèi)容涉及對(duì)恒山的自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境、人文歷史、景觀景點(diǎn)、文物人物等各方面的介紹,條理清楚、內(nèi)容豐富、圖文并茂!侗痹篮闵街尽烦浞终宫F(xiàn)了恒山歷史文化地位及其自然文化價(jià)值,對(duì)開發(fā)恒山文化資源,發(fā)展恒山區(qū)域經(jīng)濟(jì)有著十分重要的現(xiàn)實(shí)意義及深遠(yuǎn)影響。本實(shí)踐報(bào)告包括了對(duì)恒山的資源和文化背景介紹,其中文化特色濃郁,有很多旅游術(shù)語、地名和景點(diǎn)名,翻譯時(shí)需要克服語言和文化雙重障礙。作者通過對(duì)原文的內(nèi)容、語言特點(diǎn)、寫作風(fēng)格等進(jìn)行文本分析,將翻譯難點(diǎn)主要分為三個(gè)層面:詞匯層面、語篇層面和文化層面。針對(duì)不同的難點(diǎn),作者使用了不同的翻譯策略和翻譯技巧,在充分理解原文內(nèi)涵的基礎(chǔ)上靈活翻譯,力求達(dá)到流暢通達(dá)。本報(bào)告嘗試以翻譯《北岳恒山志》為例,將研究生期間學(xué)到的翻譯方法,技能和策略應(yīng)用到實(shí)踐中,加深對(duì)翻譯理論的理解,同時(shí)應(yīng)用翻譯技能處理翻譯難點(diǎn),提高自己的翻譯能力。作者嘗試通過此次翻譯實(shí)踐發(fā)現(xiàn)、解決和反思面對(duì)旅游文本翻譯的過程中所遇到的問題,最終得出的結(jié)論是,要成為一個(gè)好的譯者,必須不斷積累理論基礎(chǔ)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),只有不斷學(xué)習(xí)和提高,培養(yǎng)扎實(shí)的語言功底,了解英漢語言文化的差異,熟練運(yùn)用各種翻譯技巧,才能翻譯出好的作品。
[Abstract]:In recent years, the tourism industry in China has been developing rapidly, the number of overseas tourists has been increasing year by year, and the translation of tourism English has become increasingly important. The translation practice of this translation comes from Heng Shan Records of Beiyue, which involves the natural environment of Hengshan Mountain. The introduction of social environment, humanities and history, scenic spots, cultural relics and other aspects is well organized, rich in content, and full of pictures and texts. The Historical and Cultural status of Heng Shan and its natural and cultural value are fully displayed in Heng Shan, Beiyue. This practical report includes an introduction to the resources and cultural background of Hengshan, in which there are rich cultural characteristics and many tourism terms. The author analyzes the content, language characteristics and writing style of the original text, and divides the difficulties of translation into three levels: lexical level. In view of different difficulties, the author uses different translation strategies and techniques to translate flexibly on the basis of a full understanding of the meaning of the original text. This report attempts to apply translation methods, skills and strategies learned in graduate school to practice in order to deepen the understanding of translation theory, taking the translation of Heng Shan Zhi of Bei Yue as an example. At the same time, using translation skills to deal with translation difficulties and improve his translation ability, the author attempts to solve and reflect on the problems encountered in the process of translation of tourist texts through this translation practice, and finally comes to the conclusion that:. In order to become a good translator, we must constantly accumulate theoretical basis and practical experience. We must constantly learn and improve, cultivate a solid language foundation, understand the differences between English and Chinese languages and cultures, and use all kinds of translation skills skillfully. In order to translate good works.
【學(xué)位授予單位】:江西師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 葛致巍;北岳恒山及勝跡考略[J];河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1987年03期

2 明一言;;品讀北岳恒山[J];當(dāng)代人;2013年01期

3 常學(xué)文;北岳恒山元靈宮[J];文物世界;2004年02期

4 徐春茂;;登北岳恒山 賞華夏奇嵬[J];中國地名;2007年04期

5 李軍;;北岳恒山“笑傲江湖”[J];現(xiàn)代工業(yè)經(jīng)濟(jì)和信息化;2011年17期

6 韓建軍;;山西北岳恒山[J];文明;2008年04期

7 章武;;游在北岳恒山[J];養(yǎng)生大世界;2010年08期

8 張建鎖;馬志強(qiáng);;古北岳恒山調(diào)查紀(jì)略[J];文物春秋;2009年06期

9 ;春秋時(shí) 代國靠恒山而存天下 戰(zhàn)國時(shí) 燕趙憑恒山而立天下 宋代時(shí) 宋朝依恒山而掌天下 北岳恒山以其秀麗的自然風(fēng)光璀璨的文物瑰寶多姿的道教遺蹤雄險(xiǎn)的邊塞關(guān)隘擁抱著世界游人[J];中國地名;2012年01期

10 晶民;;雄奇險(xiǎn)峻的北岳恒山[J];對(duì)外大傳播;2000年05期

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前6條

1 記者 馮楨;《北岳恒山志》出版發(fā)行[N];大同日?qǐng)?bào);2009年

2 本報(bào)記者 劉飛 通訊員 張富 王根戶 白金枝;北岳恒山:五大平臺(tái)打造文化名山[N];新農(nóng)村商報(bào);2013年

3 本報(bào)記者 江平 見習(xí)記者 王文煜;露天采礦逼近北岳恒山[N];中國經(jīng)濟(jì)時(shí)報(bào);2013年

4 本報(bào)記者 趙永宏 通訊員 劉佳逵;建設(shè)大景區(qū) 古城更亮麗[N];大同日?qǐng)?bào);2010年

5 谷盛明 白玉龍 劉月平;大同市縣域經(jīng)濟(jì)為小康“助跑”[N];山西日?qǐng)?bào);2005年

6 閻鴻亮;看郵戳話“五岳”[N];中國郵政報(bào);2003年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 謝凝;《北岳恒山志》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];江西師范大學(xué);2016年

,

本文編號(hào):1556107

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/jingjilunwen/quyujingjilunwen/1556107.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶fbb55***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产熟女AA级毛片| 久久69精品久久久久久HB| 少妇人妻系列无码专区视频| 亚洲日韩AV一区二区三区四区| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽| 寻甸| 伊人婷婷| 91精品国产午夜福利在线观看| 人妻2| 日韩h视频| 伊人久久国产| 爱看av| 欧美一区二区三区在线观看视频| 李青青| 亚洲伦理一区| 国产性猛交╳XXX乱大交 | 国产av黄色| av影院| 国产一区二区三区四区老人| 国产欧美一区二区三区鸳鸯浴 | 在线伊人网| 性爱一区二区三区| 久久五月丁香合缴情网| 狠色狠色狠狠色综合久久| 亚洲国产精品无码久久久高潮| 天天躁日日躁狠狠躁AV中文| 亚洲av午夜精品一区二区三区| 久艹视频在线| 亚洲网老鸭窝男人的天堂| 久久久成人影院| 色av天堂| 欧美性受xxxx黑人xyx性爽| 蜜臀久久| 苍井空一区二区三区在线观看| 翼城县| 精品人妻无码专区中文字幕 | 人人妻人人爽人人添夜夜视频av | 亚洲国产精品无码中文字| 久久精品亚洲精品无码金尊| 国产乱子伦精品免费视频| 国产精品久久久久9999高清 |