支架式教學(xué)策略在英語學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)中的應(yīng)用
本文關(guān)鍵詞:支架式教學(xué)策略在英語學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)中的應(yīng)用
更多相關(guān)文章: 支架式教學(xué)策略 英語 學(xué)術(shù)論文寫作
【摘要】:在英語學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)的選題、資料檢索與評估以及文獻(xiàn)使用等方面實(shí)施支架式教學(xué)策略,特別是基于學(xué)生學(xué)習(xí)水平與需求以及課程內(nèi)容的教學(xué)支架計(jì)劃的設(shè)計(jì)與執(zhí)行,可以有效幫助學(xué)生理解、內(nèi)化相關(guān)知識(shí)與技能,促進(jìn)學(xué)生對新知識(shí)的習(xí)得與運(yùn)用。
【作者單位】: 河池學(xué)院外語系;
【關(guān)鍵詞】: 支架式教學(xué)策略 英語 學(xué)術(shù)論文寫作
【基金】:河池學(xué)院校級教改課題《“支架”教學(xué)策略在英語畢業(yè)論文寫作指導(dǎo)過程中的研究與實(shí)踐》(課題編號:2008E209)的階段性成果
【分類號】:H319
【正文快照】: *本文系河池學(xué)院校級教改課題《“支架”教學(xué)策略在英語畢業(yè)論文寫作指導(dǎo)過程中的研究與實(shí)踐》(課題編號:2008E209)的階段性成果。所謂“支架”,就是指建筑物外的“腳手架”。作為一種隱喻,該詞在教育領(lǐng)域的最初定義是“一個(gè)過程”,一個(gè)“小孩或新手在他人的協(xié)助下能夠解決一
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉純,彭金定;英語學(xué)術(shù)論文摘要的文體特征[J];中南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年04期
2 陳全明;論英語學(xué)術(shù)論文的結(jié)構(gòu)模式及其撰寫[J];貴陽金筑大學(xué)學(xué)報(bào);2003年04期
3 陶恒;;英語學(xué)術(shù)論文寫作中情態(tài)動(dòng)詞使用的對比研究[J];科技信息;2009年18期
4 樊玉國;;基于建構(gòu)主義理論的高中英語寫作教學(xué)[J];山東師范大學(xué)外國語學(xué)院學(xué)報(bào)(基礎(chǔ)英語教育);2008年06期
5 陳建生;孫芳;;中國學(xué)者英語學(xué)術(shù)論文中的語篇銜接手段——基于可比語料庫的研究[J];長春師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年09期
6 梁素文;;支架式教學(xué)策略在大學(xué)英語課堂中的體現(xiàn)——一堂大學(xué)英語課的觀察報(bào)告[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2010年08期
7 李征婭;;支架式教學(xué)策略在小學(xué)英語課堂中的體現(xiàn)——基于兩節(jié)小學(xué)英語骨干教師課堂語料的分析[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2011年05期
8 王文倩;;英語學(xué)術(shù)論文中模糊限制語的使用對比研究[J];山東工商學(xué)院學(xué)報(bào);2008年01期
9 楊敏;張華斌;;大學(xué)教師用英語撰寫學(xué)術(shù)論文時(shí)使用的策略研究[J];新西部(下半月);2009年01期
10 張娜;;支架式教學(xué)策略在英語精讀課堂上的應(yīng)用研究[J];網(wǎng)絡(luò)財(cái)富;2009年24期
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 秦楓;中國工科研究生英語學(xué)術(shù)論文中的互動(dòng)研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
2 熊淑慧;中國英語專業(yè)本科生英語學(xué)術(shù)論文寫作能力發(fā)展研究[D];華東師范大學(xué);2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 邵艷萍;紡織科學(xué)英語學(xué)術(shù)論文摘要的短語學(xué)特征[D];東華大學(xué);2010年
2 申仙慧;紡織科學(xué)英語學(xué)術(shù)論文引言的短語學(xué)特征研究[D];東華大學(xué);2012年
3 莫曉宇;英語學(xué)術(shù)論文文獻(xiàn)綜述中介入資源研究[D];寧波大學(xué);2010年
4 段曉鑫;從奈達(dá)的等值翻譯理論看英語學(xué)術(shù)論文的漢譯[D];上海交通大學(xué);2011年
5 郭圓圓;英語學(xué)術(shù)論文中情態(tài)系統(tǒng)的人際意義研究[D];東北師范大學(xué);2011年
6 張雯雯;英語學(xué)術(shù)論文摘要的跨學(xué)科體裁研究[D];東華大學(xué);2010年
7 陳瑩;專門用途英語學(xué)術(shù)論文中的it be V-ed that型式研究[D];東華大學(xué);2011年
8 羅亞卓;基于語料庫的英語學(xué)術(shù)論文的文體分析[D];長春理工大學(xué);2011年
9 魯會(huì)強(qiáng);研究生學(xué)術(shù)英語寫作語篇錯(cuò)誤分析[D];重慶大學(xué);2007年
10 楊嬌力;一語作者和中國二語作者英語學(xué)術(shù)論文中作者指稱的對比研究[D];華中科技大學(xué);2012年
,本文編號:739929
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/lunwenzhidao/739929.html