“美人之美”何以可能——對(duì)“文化距離”的詮釋學(xué)反思
本文選題:“美人之美” + “文化距離”; 參考:《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》2017年01期
【摘要】:從詮釋學(xué)的視角來審思文化自覺,是為了追問文化自覺何以可能。"美人之美"作為一種"和合共生"的價(jià)值向?qū)?需在"各美其美"的基礎(chǔ)上得以展開,唯有此才能辨明"美人之美"的理論旨趣。橫隔在不同民族和國(guó)家之間的"文化距離"是"美人之美"何以可能的首要問題。在跨文化詮釋學(xué)的視域之下,"文化距離"被追問出他者文化的"生長(zhǎng)域"和"過濾器"功能,這正是"美人之美"得以可能的邏輯前提。在馬克思的"世界歷史"理論之中,"文化距離"讓所有民族文化的總體鏡像和自在自為的發(fā)展邏輯得以映現(xiàn),在參照中彌補(bǔ)自身,在彼此映現(xiàn)中共生共榮,"美人之美"亦在文化實(shí)踐層面得以成真。
[Abstract]:To think about cultural consciousness from the perspective of hermeneutics is to ask why cultural consciousness is possible. " Beauty of Beauty, as a kind of value guide of "harmony and symbiosis", should be carried out on the basis of "beauty of beauty", only in this way can the theoretical purport of "beauty of beauty" be distinguished. The cultural distance between different nations and nations is the most important question why beauty of beauty is possible. From the perspective of cross-cultural hermeneutics, "cultural distance" is asked about the functions of "growth domain" and "filter" of other cultures, which is the logical premise of the possibility of beauty. In Marx's theory of "world history", "cultural distance" reflects the overall mirror image of all national cultures and the development logic of their own freedom, and makes up for themselves in the reference. In reflecting the common prosperity of the Communist Party of China, the Beauty of Beauty became a reality in cultural practice.
【作者單位】: 大連理工大學(xué)馬克思主義學(xué)院;
【基金】:國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目(13AZD016),國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目(15ZDA037) 中宣部文化名家暨“四個(gè)一批”人才項(xiàng)目(中宣辦發(fā)【2015】49號(hào))
【分類號(hào)】:G02
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 曹麥;苗莉青;;文化距離、制度距離對(duì)中國(guó)文化服務(wù)出口的影響[J];商業(yè)時(shí)代;2013年06期
2 屠國(guó)元;李靜;;文化距離與讀者接受:翻譯學(xué)視角[J];解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期
3 張望;徐成江;;影響中國(guó)文化產(chǎn)品出口因素的實(shí)證研究——使用引力模型測(cè)度文化距離對(duì)文化貿(mào)易影響的實(shí)證檢驗(yàn)[J];北方經(jīng)濟(jì);2013年02期
4 聞亭;;不同文化距離下的態(tài)度與習(xí)得水平調(diào)查研究[J];語言教學(xué)與研究;2009年03期
5 覃玉榮;;中國(guó)—東盟跨境民族文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展與合作——基于文化距離的探究[J];廣西社會(huì)科學(xué);2012年11期
6 秦建華;文化距離:翻譯過程中的陷障[J];河?xùn)|學(xué)刊;1998年04期
7 秦可德;秦月;徐長(zhǎng)樂;趙蕊;;文化距離與出口貿(mào)易地理方向變化實(shí)證研究——基于中國(guó)數(shù)據(jù)的分析[J];地域研究與開發(fā);2014年01期
8 陳睿潔;;文化距離與跨國(guó)企業(yè)經(jīng)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn)[J];經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊;2012年24期
9 阮雯;試論文化距離與翻譯契合[J];閩江學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
10 綦建紅;楊麗;;文化距離與我國(guó)企業(yè)OFDI的進(jìn)入模式選擇——基于大型企業(yè)的微觀數(shù)據(jù)檢驗(yàn)[J];世界經(jīng)濟(jì)研究;2014年06期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條
1 陳吉;文化距離對(duì)文化產(chǎn)品貿(mào)易影響的實(shí)證分析[D];南京大學(xué);2015年
2 陳曦;“一帶一路”國(guó)家來華留學(xué)生文化距離、文化適應(yīng)策略和文化適應(yīng)的關(guān)系研究[D];杭州師范大學(xué);2016年
3 杜家希;文化距離對(duì)中國(guó)OFDI企業(yè)進(jìn)入模式的影響:東道國(guó)制度特征的調(diào)節(jié)作用[D];東華大學(xué);2017年
4 王晶;文化距離對(duì)中國(guó)對(duì)外直接投資的影響[D];南京財(cái)經(jīng)大學(xué);2016年
5 楊麗;中國(guó)企業(yè)OFDI進(jìn)入模式選擇[D];山東大學(xué);2014年
,本文編號(hào):2091798
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shekelunwen/wenhuayichanlunwen/2091798.html