日本近世長崎唐通事淺析
發(fā)布時(shí)間:2018-10-23 19:30
【摘要】:17世紀(jì)初期,東亞海上交流繁盛一時(shí)。日本的朱印船、荷蘭、英國東印度公司的商船,以及盤踞在臺(tái)灣的鄭氏勢力均活躍于這片海域。隨著東亞諸國國內(nèi)整合的完成,尤其是清朝的統(tǒng)一和日本德川幕府的成立。各國統(tǒng)治重點(diǎn)逐漸轉(zhuǎn)向周邊國際環(huán)境的穩(wěn)定,開始推行海禁政策。在日本,德川幕府為了推行以禁教和貿(mào)易限制為中心的鎖國政策,一方面嚴(yán)格取締天主教,嚴(yán)禁西班牙、葡萄牙等天主教國家商船來航日本。另一方面則是加強(qiáng)對(duì)外貿(mào)易的控制,尤其是對(duì)中日貿(mào)易的控制。為了執(zhí)行鎖國政策,幕府在長崎任命唐人為唐通事負(fù)責(zé)對(duì)外交涉事務(wù)。初期的唐通事僅僅負(fù)責(zé)對(duì)外貿(mào)易中的翻譯。隨著日本鎖國政策的推進(jìn),唐通事也被賦予了更多與禁教和貿(mào)易限制相關(guān)的職能。產(chǎn)生了以貿(mào)易管理職能為中心的本通事群體和以在日唐人管理職能為核心的內(nèi)通事群體。這直接促使了唐通事人數(shù)的增加和職制的復(fù)雜化。同時(shí)由于鎖國政策的影響,唐通事斷絕了與中國社會(huì)的往來。雖然他們可以通過長崎唐寺以及與來航唐船船員的接觸學(xué)習(xí)中文,并保留一定的中國文化,但依然不可避免的逐漸被日本社會(huì)所同化,并且作為長崎奉行的代表管理來航唐船商人和維護(hù)日本法紀(jì)。本文將圍繞日本的禁教和貿(mào)易限制政策為中心,介紹唐通事制度的發(fā)展和唐通事被日本文化的同化。
[Abstract]:East Asian maritime exchanges flourished in the early 17 th century. The Japanese ship, the Dutch, the British East India Company's merchant ships, and the Cheng family's presence in Taiwan are active in the area. With the completion of domestic integration in East Asia, especially the unification of the Qing Dynasty and the establishment of Tokugawa shogunate in Japan. The dominant focus of various countries gradually shifted to the stability of the surrounding international environment and began to implement the policy of sea ban. In Japan the Tokugawa shogunate strictly banned Catholicism and banned merchant ships from Spain Portugal and other Catholic countries to Japan in order to implement a policy of locking the country with restrictions on religion and trade. On the other hand, it is to strengthen the control of foreign trade, especially to the control of Sino-Japanese trade. In order to implement the policy of locking the country, the shogunate appointed the Tang people in Nagasaki to handle foreign affairs. Tang Tong was only responsible for translation in foreign trade. With the advance of Japan's country-locking policy, Tang Tongshi has been given more functions related to ban and trade restrictions. It has produced the inner communication group with the trade management function as the center and the management function of the people in the Tang Dynasty in Japan as the core. This directly contributed to the increase in the number of Tang Tong and the complexity of the post system. At the same time, due to the influence of the policy, Tang Tong cut off contact with Chinese society. Although they can learn Chinese through Nagasaki Tang Temple and contact with the ship's crew, and retain a certain Chinese culture, they are still inevitably gradually assimilated by Japanese society. And as Nagasaki's representative management to sail Tang boat merchants and maintain Japanese law and discipline. This paper introduces the development of Tang Tongshi system and the assimilation of Tang Tongshi by Japanese culture around the policy of banning religion and restricting trade in Japan.
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:K313
本文編號(hào):2290257
[Abstract]:East Asian maritime exchanges flourished in the early 17 th century. The Japanese ship, the Dutch, the British East India Company's merchant ships, and the Cheng family's presence in Taiwan are active in the area. With the completion of domestic integration in East Asia, especially the unification of the Qing Dynasty and the establishment of Tokugawa shogunate in Japan. The dominant focus of various countries gradually shifted to the stability of the surrounding international environment and began to implement the policy of sea ban. In Japan the Tokugawa shogunate strictly banned Catholicism and banned merchant ships from Spain Portugal and other Catholic countries to Japan in order to implement a policy of locking the country with restrictions on religion and trade. On the other hand, it is to strengthen the control of foreign trade, especially to the control of Sino-Japanese trade. In order to implement the policy of locking the country, the shogunate appointed the Tang people in Nagasaki to handle foreign affairs. Tang Tong was only responsible for translation in foreign trade. With the advance of Japan's country-locking policy, Tang Tongshi has been given more functions related to ban and trade restrictions. It has produced the inner communication group with the trade management function as the center and the management function of the people in the Tang Dynasty in Japan as the core. This directly contributed to the increase in the number of Tang Tong and the complexity of the post system. At the same time, due to the influence of the policy, Tang Tong cut off contact with Chinese society. Although they can learn Chinese through Nagasaki Tang Temple and contact with the ship's crew, and retain a certain Chinese culture, they are still inevitably gradually assimilated by Japanese society. And as Nagasaki's representative management to sail Tang boat merchants and maintain Japanese law and discipline. This paper introduces the development of Tang Tongshi system and the assimilation of Tang Tongshi by Japanese culture around the policy of banning religion and restricting trade in Japan.
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:K313
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 吳偉明;;17世紀(jì)的在日華人與南洋貿(mào)易[J];海交史研究;2004年01期
2 田汝康;;十八世紀(jì)末期至十九世紀(jì)末期西加里曼丹的華僑公司組織[J];廈門大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1958年01期
,本文編號(hào):2290257
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shekelunwen/xifanglishiwenhua/2290257.html
最近更新
教材專著