西夏仁宗皇帝的校經實踐
發(fā)布時間:2018-02-10 15:41
本文關鍵詞: 翻譯 西夏學 西夏佛教 藏傳佛教 出處:《寧夏社會科學》2013年04期 論文類型:期刊論文
【摘要】:本文通過綜合考察西夏新舊兩種譯本佛經的對勘成果,并結合施經發(fā)愿文,對仁宗時期的校經實踐進行了全面梳理,希望理清仁宗校譯佛經的宗教背景、校譯規(guī)程、參與經師、校經原則、?敝攸c等具體細節(jié),為全面把握西夏仁宗時期的校經情況以及當時的佛教面貌提供資料。
[Abstract]:This paper, through a comprehensive investigation of the two versions of the Buddhist scriptures in the Western Xia Dynasty and combining with the vows of the scriptures, makes a comprehensive analysis of the practice of the Confucian scriptures in the Renzong period, hoping to clarify the religious background, the rules of the translation of the Buddhist scriptures, and the participation of the teachers in the Buddhist scriptures of the Rinzong School. The principles and the key points of collation provide information for the comprehensive understanding of the Confucian classics of the Xixia Renzong period and the Buddhist outlook at that time.
【作者單位】: 中國社會科學院民族學與人類學研究所;
【基金】:社科基金“黑水城西夏文獻整理與研究”(批準號:10&ZD081);社科基金“藏傳佛教史料研究——黑水城出土‘大手印’法經典研究”(批準號:11BMZ018)
【分類號】:G256.3;K246.3
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 史金波;西夏的藏傳佛教[J];中國藏學;2002年01期
2 聶鴻音;俄藏5130號西夏文佛經題記研究[J];中國藏學;2002年01期
3 孫伯君;;黑水城出土西夏文《佛說圣大乘三歸依經》譯釋[J];蘭州學刊;2009年07期
4 聶鴻音;大度民寺考[J];民族研究;2003年04期
5 聶鴻音;;《仁王經》的西夏譯本[J];民族研究;2010年03期
6 聶鴻音;西夏文藏傳《般若心經》研究[J];民族語文;2005年02期
7 孫伯君;;《無垢凈光總持》的西夏文譯本[J];寧夏社會科學;2012年06期
8 孫伯君;;西夏佛經翻譯的用字特點與譯經時代的判定[J];中華文史論叢;2007年02期
9 ,
本文編號:1500861
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shekelunwen/zggdslw/1500861.html