現(xiàn)代漢語動詞重疊式的普遍性問題研究
本文選題:動詞重疊式 切入點:語法形式 出處:《西北師范大學(xué)》2015年碩士論文
【摘要】:動詞重疊式作為現(xiàn)代漢語的一種重要的語法形式,自上世紀(jì)40年代開始,就受到了語言學(xué)家的重視。本文在前人的研究基礎(chǔ)之上,主要對現(xiàn)代漢語動詞重疊式的普遍性問題進(jìn)行了考察。引言部分,我們對現(xiàn)代漢語動詞重疊式這一重要語法形式的已有研究成果從綜述、源流、結(jié)構(gòu)類型、語法意義、句法功能、語用等方面進(jìn)行了歸納。第二章,根據(jù)語言的類推機(jī)制,我們對漢語“動詞+了”完成體形式,“動詞+著”進(jìn)行體形式,以及漢語“代詞+們”復(fù)數(shù)形式,做了具體的考察分析,對漢語語法形式所具有的普遍性,給出了合理的解釋。在說明漢語反映一定的語法意義的語法形式具有的普遍性特點的基礎(chǔ)上,我們進(jìn)而對漢語動詞重疊式的普遍性進(jìn)行了深入的探討,得出漢語動詞重疊式也符合語言的類推機(jī)制,是反映一定語法意義的語法形式,也具有普遍性的結(jié)論。第三章,緊承文章第二章,我們主要就部分人對“漢語語法形式具有普遍性”的質(zhì)疑進(jìn)行了解答,并列舉英語動詞也并不是都有進(jìn)行時或完成時,從反面證明了“漢語語法形式具有普遍性”這一觀點。第四章,主要論述了動詞重疊式的產(chǎn)生及發(fā)展。我們認(rèn)為,所謂古代漢語中的動詞重疊,只是動詞的重復(fù)使用,不能將其視為動詞重疊式;現(xiàn)代漢語的動詞重疊式起源于近代漢語,是在基本沿用近代漢語動詞重疊形式的基礎(chǔ)上,又進(jìn)一步走向形式固定、統(tǒng)一的結(jié)果。第五章,我們主要從音節(jié)數(shù)和結(jié)構(gòu)類型兩個方面,對動詞重疊式進(jìn)行了考察與分類。文章的最后,是我們對動詞重疊式普遍性問題的一個認(rèn)識。我們認(rèn)為,動詞重疊使用的情況比較復(fù)雜,有些動詞可能會因為詞匯意義方面的問題,不適合重疊使用,有些動詞也可能是因為結(jié)構(gòu)類型方面的問題,影響了它們的重疊使用,但是,這些都不能說明動詞重疊式不具有普遍性。
[Abstract]:Verb reduplication is one of the most important forms of modern Chinese grammar, since the beginning of the last century in 40s, has attracted the attention of linguists. On the basis of previous research, the main problems of modern Chinese Verb Reduplication were investigated. The introduction part, the existing research results we overlapped this important grammatical form from the review of modern Chinese verbs, origin, structure types, grammatical meaning, syntactic function, pragmatic aspects were summarized. In the second chapter, according to the analogy mechanism of Chinese language, we "Verb +" complete form, "Verb + a" form, and the Chinese "Pronoun + men" the plural, made specific investigation and analysis, the universality of the form of Chinese grammar, a reasonable explanation is given. In general with Chinese characteristics reflect the grammatical meaning of grammatical forms. On the basis of our Chinese Verb Reduplication universality is discussed, the verb reduplication in Chinese is also in line with the analogy mechanism of language, is a reflection of the grammatical meaning of the grammatical form, also has a universal conclusion. In the third chapter, following the second chapter of the article, we mainly on the part of the question "the universal form of Chinese grammar" to answer, and lists the English verb also does not have or complete, from the opposite proved "form of Chinese grammar has a view that universal". The fourth chapter mainly discusses the emergence and development of verb reduplication. We believe that the so-called ancient overlap in Chinese verbs, just repeat the use of verbs, cannot be regarded as verb reduplication; modern Chinese Verb Reduplication originated in modern Chinese, is in the basic use of modern Chinese verb overlapping forms Further, to form fixed, uniform results. In the fifth chapter, we mainly from the two aspects of syllable number and structure types of verb reduplication are investigated and classified. Finally, we know is a universal problem of verb reduplication. We believe that the use of overlapping verbs by comparison some verbs may be complex, because the lexical meaning of problems, not suitable for the use of overlapping, some verbs may also be because the structure of the types of problems, affect their use of overlapping, but these can not explain the verb overlapping type is not universal.
【學(xué)位授予單位】:西北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H146
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 于江;動詞重疊研究概述[J];漢語學(xué)習(xí);2001年01期
2 陳前瑞!100083;動詞重疊的情狀特征及其體的地位[J];語言教學(xué)與研究;2001年04期
3 陳青松,陳安平;動詞重疊研究50年綜述[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2002年03期
4 楊平;動詞重疊式的基本意義[J];語言教學(xué)與研究;2003年05期
5 張曉濤;動詞重疊的形式及相關(guān)問題研究[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年01期
6 何艷輝;;論動詞重疊的形式[J];平原大學(xué)學(xué)報;2006年02期
7 袁靜;;試論動詞重疊式所體現(xiàn)的“量”[J];廣西大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2006年S2期
8 王茂林;;留學(xué)生動詞重疊式使用情況淺析[J];語言教學(xué)與研究;2007年04期
9 王紅梅;;漢語共同語動詞重疊系統(tǒng)性研究[J];學(xué)術(shù)交流;2007年12期
10 王紅梅;;動詞重疊研究的方言視角[J];方言;2009年02期
相關(guān)會議論文 前3條
1 王賢釧;張積家;;形容詞、動詞重疊式認(rèn)知的語義效應(yīng)[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年
2 尚英;;VV與V一V式動詞重疊的特征調(diào)查研究[A];2004年辭書與數(shù)字化研討會論文集[C];2004年
3 吳華英;;仙游話動詞的體和貌淺探[A];2007年福建省辭書學(xué)會第18屆年會論文提要集[C];2007年
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 張鷺 周口師范學(xué)院人文學(xué)院;漢語動詞重疊的歷史分析[N];中國社會科學(xué)報;2012年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前8條
1 王紅梅;漢語方言動詞重疊比較研究[D];暨南大學(xué);2005年
2 Maharani(陳玉蘭);漢語、印尼語動詞重疊對比研究[D];上海師范大學(xué);2007年
3 李來興;宋元話本動詞語法研究[D];復(fù)旦大學(xué);2010年
4 周孟戰(zhàn);《孫真人千金方》動詞研究[D];湖南師范大學(xué);2012年
5 路崴崴;“V一下”結(jié)構(gòu)研究[D];吉林大學(xué);2013年
6 孟艷華;事件建構(gòu)與現(xiàn)代漢語結(jié)果賓語句研究[D];北京語言大學(xué);2009年
7 王曉凌;論非現(xiàn)實語義范疇[D];復(fù)旦大學(xué);2007年
8 丁崇明;昆明方言語法研究[D];山東大學(xué);2005年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 謝蓓;廣西桂平粵方言動詞重疊研究[D];上海師范大學(xué);2011年
2 劉毅;動詞重疊形式的制約因素[D];首都師范大學(xué);2006年
3 白雪佼;漢語動詞重疊及其習(xí)得偏誤考察分析[D];黑龍江大學(xué);2012年
4 劉倩;整合:構(gòu)式化的途徑[D];西南大學(xué);2015年
5 李丹陽;泰國留學(xué)生甲級漢語多義動詞義項使用研究[D];西南大學(xué);2015年
6 樊蓉;留學(xué)生漢語動詞重疊習(xí)得研究[D];福建師范大學(xué);2015年
7 劉強(qiáng);中亞留學(xué)生漢語動詞重疊式習(xí)得研究[D];新疆大學(xué);2015年
8 唐夢瀟;漢語動詞重疊的句法語義研究[D];浙江大學(xué);2014年
9 賀雙梅;現(xiàn)代漢語“VV看”格式研究[D];遼寧大學(xué);2015年
10 王曉夢;對外漢語教學(xué)中的動詞重疊研究[D];黑龍江大學(xué);2015年
,本文編號:1673685
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1673685.html