重視新時(shí)期中國圖書情報(bào)學(xué)的譯介事業(yè)
發(fā)布時(shí)間:2025-01-14 08:24
<正>傳統(tǒng)上,翻譯與引介(下稱"譯介")一直被中國圖書情報(bào)學(xué)視為一種"開眼看世界"的手段。在譯介中,我們看到西方興盛發(fā)達(dá)的圖書館學(xué)群象、看到一波又一波的技術(shù)浪潮、看到學(xué)科的發(fā)展轉(zhuǎn)型與跌宕起伏。某種程度上,譯介已經(jīng)不是簡(jiǎn)單的手段,而是內(nèi)化為一種學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和學(xué)科實(shí)踐,甚至成為一種深植腦海的行動(dòng)直覺。幾乎我們?cè)谧鋈魏问虑橹?都會(huì)下意識(shí)地向"西"觀望,試圖找到借鑒的對(duì)象,找到學(xué)習(xí)的范本,找到一個(gè)讓人感覺舒適和穩(wěn)妥的坐標(biāo)。
【文章頁數(shù)】:2 頁
本文編號(hào):4026667
【文章頁數(shù)】:2 頁
本文編號(hào):4026667
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/tushudanganlunwen/4026667.html
最近更新
教材專著