a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當前位置:主頁 > 論文百科 > 畢業(yè)論文 >

中國英語專業(yè)碩士生畢業(yè)論文中的銜接分析

發(fā)布時間:2018-06-17 08:00

  本文選題:銜接 + 銜接手段; 參考:《南京師范大學》2011年碩士論文


【摘要】:韓禮德和哈桑于1976年首次提出了較為完整和系統(tǒng)的銜接理論體系。以往國內(nèi)外的研究結(jié)果表明,銜接是影響寫作質(zhì)量好壞的一個重要的因素,銜接與作文質(zhì)量高低存在著相關(guān)性,但是,以往的國外研究大多數(shù)是分析較低水平的學習者的習作,極少數(shù)則是分析碩士生的英語文章,他們?nèi)鄙賹⒅袊⒄Z高水平的碩士畢業(yè)論文與高水平英語寫作者的文章進行比較,前者反映的是作為二語使用者的中國學生的水平。 在本研究中,筆者將以韓禮德和哈桑的這一理論為依托,試圖探討中國英語二語使用者和高水平英語寫作者在銜接手段使用上的異同。本文研究對象為120名中國英語高水平的碩士畢業(yè)生和120名高水平的英語寫作者,數(shù)據(jù)為120篇碩士畢業(yè)論文和120名篇高水平英語期刊的文章,國內(nèi)大學的選擇依照大學排名來進行,覆蓋了高、中、低層面;在高水平期刊的選擇,所選擇的期刊都是英語語言文學方向權(quán)威的外文期刊,體現(xiàn)了英語高水平研究者的水平。在研究的變量方面,研究者確立了指稱和連接范疇下的141個變量,分析工具為Range和Wordsmith軟件,統(tǒng)計工具為SPSS11.0分析軟件包。 研究結(jié)果表明,中國英語二語使用者和高水平英語寫作者在文章中都使用了大量的銜接手段。在指稱的范疇下,中國英語二語使用者與高水平英語寫作者相比更多地使用人稱指稱,使用的比較指稱少于高水平英語寫作者;在連接手段使用方面,他們的文章都呈現(xiàn)同一種態(tài)勢,即增補型連接使用的最多,其次是轉(zhuǎn)折型連接,然后是時間型連接,使用最少的是因果連接。另外,相比較于高水平英語寫作者而言,中國英語二語使用者較多地使用因果連接手段,其他三種連接均少于高水平英語寫作者。但是,從整體來看,他們在銜接手段的使用上不存在顯著性的差異。 比較結(jié)果還發(fā)現(xiàn),他們在人稱指稱使用和時間連接手段使用上存在著顯著性的差異。在兩類文章中,他們使用的指稱和連接在銜接項目選擇的分布上大致相同,即各個銜接手段中出現(xiàn)頻率最高的銜接項目基本相同。但是,與高水平英語寫作者相比,中國英語二語使用者在特定的指稱詞和連接詞的使用上表現(xiàn)出了過多和過少的使用趨勢。在指稱中,他們過多地使用了大部分的第三人稱代詞以及表達一般比較的詞項different;而他們則過少地使用了its、such和as many。在連接方面,中國英語使用者過多地使用了一些簡單的銜接項目,女Wand、or、therefore、next,對于一些諸如“程式語”的連接詞,如in consequence、at last、to sum up,他們也表現(xiàn)出了過多使用的趨勢,這反映中國學生擅于總結(jié)的傾向;相比之下,中國英語使用者又偏少地使用了其他一些常見、看似簡單的詞項,如(?)for example、nor;but、at least、in fact、rather、yet;earlier,他們在論文中較少地使用例證來輔助論述,他們在表達正反觀點方面和本族語者有很大的不同,使用詞匯的頻率較低且不如本族語者的豐富。分析結(jié)果表明,在銜接手段的使用方面,中國英語高水平的碩士研究生已達到了較高的英語水平,但在某些類具體的銜接項目使用上,他們和本族語者還有一定的差別,仍需繼續(xù)學習。
[Abstract]:Hallidy and Hassan first put forward a more complete and systematic theoretical system of cohesion in 1976. The results of previous studies in and outside the country show that cohesion is an important factor affecting the quality of writing. There is a correlation between cohesion and the quality of composition. However, most of the previous studies of foreign countries are the lower level of the learners. Most of the workings are the analysis of the English articles of the master's students. They lack the comparison between the high level Chinese English master's thesis and the high level English writer's article. The former reflects the level of Chinese students as the two language users.
In this study, the author, based on the theory of Hallidy and Hassan, tries to explore the similarities and differences between the two language users of Chinese English and the high level English writer in the use of cohesive devices. The object of this study is 120 master graduates of Chinese English and 120 high level English writers, and the data are 120 master's masters. In the paper and 120 high level English journals, the choice of the domestic universities is carried out according to the university rankings, covering high, middle and low levels. In the choice of high level periodicals, the selected periodicals are the foreign language journals in the direction of English language and literature, reflecting the level of English high-level researchers. The researchers established 141 variables under the category of reference and connection. The analysis tools are Range and Wordsmith software, and the statistical tool is SPSS11.0 analysis software package.
The results show that both Chinese English two language users and high level English writers use a large number of cohesive devices in the article. In the category of reference, Chinese English two speakers use personal references more than the high level English writers, and the comparison refers to less than the high level English writer; in connection with the means of connection. In terms of use, their articles all present the same situation, that is, the most used in the supplementary connection, followed by a turning connection, then the time type connection, and the least use of the causal connection. In addition, compared to the high level English writer, the two language of Chinese English makes the use of causality connection more used, the other three kinds of connections. They are all less than high level English writers. However, as a whole, there is no significant difference in the use of cohesive devices.
The results also found that they have significant differences in the use of personal referential use and the use of time connections. In the two category, their use of reference and connection is roughly the same in the distribution of connection items, that is, the highest frequency of cohesion in the various cohesive devices is basically the same. Compared to the writer, Chinese English two speakers have shown too much and too little use in the use of specific reference words and connectives. In the reference, they use most of the third person pronouns and the words different that express general comparison; and they use its, such and as many. in the connection too little. On the other hand, Chinese English users have used too many simple cohesive projects, women Wand, or, therefore, next. For some connectors such as in consequence, at last, to sum up, they also show a tendency to use too much, which reflects the tendency of Chinese students to be good at summing up; in contrast, Chinese English makes The use of some other common and seemingly simple words, such as (?) for example, nor; but, at least, in fact, rather, yet; earlier, are less used in the paper to assist in the discussion; they are very different from the native speakers in expressing the positive and negative views and are less frequently used in the native language than the native language. The results of the analysis show that the high level Chinese graduate students of Chinese English have reached a higher level of English in the use of cohesive devices, but there are some differences between them and their native speakers in the use of certain specific cohesive projects, and still need to continue to learn.
【學位授予單位】:南京師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2011
【分類號】:H319

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 吳曉春;楊忠;;認知視角與外語學習者邏輯連接詞使用錯誤[J];東北師大學報(哲學社會科學版);2011年01期

2 徐偉成;英語作文中的銜接、連貫與質(zhì)量[J];廣州大學學報(綜合版);2000年05期

3 羅一;研究生英語論文中連接副詞使用情況調(diào)查[J];解放軍外國語學院學報;2003年01期

4 陳鵬;;基于語料庫的中國英語學習者連接詞使用研究[J];當代外語研究;2010年06期

5 晏尚元;;英語專業(yè)學生議論文寫作中因果連接詞使用的語料庫研究[J];山東外語教學;2009年05期

6 莫俊華;中國學生在議論文寫作中使用因果連接詞的語料庫研究[J];外語教學;2005年05期

7 崔學梅;中國學生英語作文中連貫與銜接語篇特征的研究分析[J];天津外國語學院學報;1997年02期

8 宋美華,夏緯榮;英語寫作中語篇銜接手段與語篇教學——對非英語專業(yè)大一本科生好作文與次作文的統(tǒng)計分析[J];外語界;2002年06期

9 徐海銘;潘海燕;;元語篇的理論和實證研究綜述[J];外國語(上海外國語大學學報);2005年06期

10 潘t,

本文編號:2030321


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenshubaike/caipu/2030321.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b9032***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
乱人伦人妻中文字幕| 国产 亚洲 制服 无码 中文 | 国产婷婷视频在线观看| 精品无码国产污污污免费| 巨波霸乳在线永久免费视频 | 欧美XXXX黑人又粗又长精品| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 精品久久久久久无码不卡| 游戏| 777精品久久久久久久蜜月块 | 欧美日韩在线一区二区三区| 欧美午夜性春猛交xxxx张曼玉| 精品国产乱码久久久久久口爆| а√ 天堂 在线官网中文| 亚洲精品无码aⅴ中文字幕蜜桃 | 成年男女免费视频网站无毒| 三级a做爰全过程| 超碰在线视屏| 久久久久久精品综合色| 精品久久91| 成人综合区一区| 性做爰试看10分分钟| 亚洲AV无码久久| 国产综合无码久久亚洲| 国产成人精品无码一区二区三区| 亚洲欧洲精品成人久久曰 | 欧美乱淫视频| 九色少妇丨porny丨自拍| 国内精品久久久久影院优| 东北熟女| 国产欧美日韩在线观看| 小处雏一区二区三区精品视频 | 91精品国产综合久久久蜜臀| 国产免费av片在线观看| 久久精品国产网红主播| 精品少妇无码AV无码专区| 凹凸国产熟女精品视频| 久久精品国产一区二区三区不卡| 日韩AV无码久久精品免费 | 麻豆人人妻人人妻人人片AV| 女人爽到高潮的免费视频|