英語(yǔ)專業(yè)研究生論文寫(xiě)作中對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究
[Abstract]:In the past 30 years, discourse markers have become a hot topic in pragmatics. Many researches on discourse markers have been carried out by Chinese and foreign scholars. However, the research on contrastive discourse markers in English learners' academic writing is rare. Contrastive discourse markers used to identify the contrastive relationship between language fragments are essential language forms in academic writing. This paper compares the use of contrastive discourse markers between English majors and native speakers in a master's degree thesis in order to explore the characteristics and problems of the use of contrastive discourse markers in Chinese English majors' academic writing. The purpose of this study is to explore three questions: first, what are the similarities and differences in the types and frequency of the use of contrastive discourse markers between native English speakers and Chinese English majors in their master's degree thesis writing? Second, what are the similarities and differences in the syntactic structure of the use of contrastive discourse markers between native English speakers and Chinese English graduate students? Third, what are the problems in the use of contrastive discourse markers in the writing of master's degree thesis by Chinese English majors compared with native English learners? Based on the quantitative and qualitative analysis of 41 Chinese and foreign master theses from Chinese and foreign excellent master's thesis databases and ProQuest database, the following conclusions can be drawn: first, The frequency of use of contrastive discourse markers is lower than that of native speakers, and the types of contrastive discourse markers are not as rich as native speakers. They rely on simple and familiar contrastive discourse markers, such as buttocks and thousands of thoughthough. Second, English majors tend to use some contrastive discourse markers too much or too little. Thirdly, Chinese students are less flexible than their native speakers in the use of contrastive discourse markers, which are flexible in position change. They tend to use contrastive discourse markers only in the beginning or in the sentence. This study enriches the research on contrastive discourse markers and provides some suggestions for the teaching and acquisition of contrastive discourse markers, which has some implications for the teaching of English writing.
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H319.3
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 馮潔茹;;話語(yǔ)的連貫與聯(lián)系:話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)作用[J];中國(guó)礦業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
2 謝世堅(jiān);;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究綜述[J];山東外語(yǔ)教學(xué);2009年05期
3 郝強(qiáng);;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在聽(tīng)力理解中的功能研究[J];中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
4 張旭峰;劉磊;;淺析話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)[J];黑河學(xué)刊;2013年03期
5 陳明瑤;論語(yǔ)篇連貫與話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的漢譯[J];上海翻譯;2005年04期
6 李凌;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在會(huì)議口譯中的重要性及翻譯策略[J];河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年05期
7 魏春梅;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的作用及禮貌原則在其中的運(yùn)用[J];山東教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年05期
8 龐密香;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在順句驅(qū)動(dòng)中的作用及翻譯策略[J];河南機(jī)電高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2007年05期
9 梁惠梅;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)及其語(yǔ)篇聯(lián)結(jié)功能[J];廣西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年06期
10 張麗萍;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的人文關(guān)照性[J];衡水學(xué)院學(xué)報(bào);2008年06期
相關(guān)會(huì)議論文 前3條
1 陳君均;;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究綜述[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
2 劉劍劍;;淺析話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在國(guó)際航運(yùn)業(yè)務(wù)英語(yǔ)函電中的功用[A];改革創(chuàng)新不停步,,攻堅(jiān)克難促發(fā)展——2013年“蘇浙閩粵桂滬”航海學(xué)會(huì)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2013年
3 王娟;;從關(guān)聯(lián)理論角度探討話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)well的語(yǔ)用功能[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 李欣;英語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 韓宇;順應(yīng)—關(guān)聯(lián)模式下《緋聞女孩》中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究[D];長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué);2015年
2 凌玲;關(guān)聯(lián)理論視角下脫口秀主持人所使用的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用制約功能研究[D];山東大學(xué);2015年
3 孫朋;大學(xué)生英語(yǔ)演講話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2015年
4 胡麗;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“應(yīng)該說(shuō)”研究[D];曲阜師范大學(xué);2015年
5 陳晨;話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“So”翻譯策略研究[D];福建師范大學(xué);2015年
6 葛曉芳;大學(xué)英語(yǔ)作文中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用分析[D];南京師范大學(xué);2015年
7 朱艷;學(xué)生匯報(bào)會(huì)話中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)Uh[D];中國(guó)礦業(yè)大學(xué);2015年
8 劉明月;基于TED演講的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究[D];中國(guó)礦業(yè)大學(xué);2015年
9 李志慧;英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)比性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)使用特征研究[D];河南師范大學(xué);2015年
10 王佳;關(guān)聯(lián)理論視角下“外研社杯”英語(yǔ)演講比賽詞中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究[D];云南師范大學(xué);2015年
本文編號(hào):2138567
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenshubaike/lwfw/2138567.html