a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 論文百科 > 資源利用論文 >

英譯論文摘要必須注意語言的規(guī)范

發(fā)布時(shí)間:2018-09-03 19:03
【摘要】:正 近年來,國內(nèi)諸多科技刊物中發(fā)表的論文大都附有中文摘要和根據(jù)中文翻譯的英文摘要。英譯的論文摘要中普遍存在的問題是譯文遣詞造句,沒有把握科技論文摘要的行文規(guī)范。 最近幾十年來,特別是采用計(jì)算機(jī)編輯和排印以來,國外刊物中的論文摘要,幾乎已形成一套公式化的文體結(jié)構(gòu)和句型模式(見附錄)。論文摘要要求簡明扼要,開門見山,不流于空泛和一般化。沒有開場白,也不用結(jié)束語,
[Abstract]:In recent years, Chinese abstracts and English abstracts translated according to Chinese have been attached to most papers published in many scientific journals in China. The common problem in the abstracts of papers translated into English is the choice of words and sentences in the translation, and there is no assurance as to the standard of the abstracts of scientific and technological papers. In recent decades, especially since the use of computer editing and typesetting, the abstracts of papers in foreign publications have almost formed a set of stylized stylistic structure and sentence pattern (see appendix). Abstract of the paper is to be concise, straightforward, not empty and general. No opening remarks, no closing remarks,
【作者單位】: 浙江大學(xué)

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 路佳麗;;典籍英譯的譯者選擇及教學(xué)培養(yǎng)問題[J];中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2011年16期

2 陳帥;;從功能翻譯理論的角度看公示語的英譯[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2011年08期

3 鄭錦懷;;《紅樓夢》早期英譯百年(1830—1933)——兼與帥雯雯、楊暢和江帆商榷[J];紅樓夢學(xué)刊;2011年04期

4 羅莎莎;;親屬稱謂非親屬化的英譯問題探究[J];科教導(dǎo)刊(中旬刊);2011年07期

5 王麗娜;;試論漢語公示語的英譯[J];齊齊哈爾師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2011年03期

6 王蘇婭;;論房地產(chǎn)廣告英譯的順應(yīng)觀[J];湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年03期

7 程志蘭;;小議公廁的英譯問題[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2011年08期

8 趙洋;;景區(qū)公示語英譯問題及應(yīng)對(duì)策略——以洛陽龍門石窟景區(qū)公示語英譯為例[J];濟(jì)源職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期

9 黃海明;;社會(huì)符號(hào)學(xué)視角下的贛州紅色旅游英譯[J];科技信息;2011年22期

10 韋朝暉;;中國古代文論英譯的特殊情況及其對(duì)策——?jiǎng)⑷粲藿o我們的啟示[J];湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 張煜;;《楚辭》的英譯比較研究——以《九歌山鬼》為例[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

2 梁志堅(jiān);;等效原則視角下的揭示語英譯——從“顧客止步”等的英譯談起(兼與劉永紅老師商榷)[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2002年會(huì)論文集[C];2002年

3 王維波;;“少數(shù)民族”一詞英譯探討[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

4 范思勇;;試議漢語強(qiáng)化詞的使用與翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2003年年會(huì)論文集[C];2003年

5 李秀英;;西方漢學(xué)家對(duì)華茲生英譯《史記》的批評(píng)視角[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

6 魏娉婷;席曉青;;論漢語歇后語的英譯策略[A];2005年十二省區(qū)市機(jī)械工程學(xué)會(huì)學(xué)術(shù)年會(huì)論文集(湖北專集)[C];2005年

7 李勝志;王晶霞;柴劍波;;方劑學(xué)英譯中的名詞術(shù)語翻譯體會(huì)與探討[A];中華中醫(yī)藥學(xué)會(huì)方劑學(xué)分會(huì)2007年年會(huì)論文集[C];2007年

8 胡兆云;;從雙語辭書中“臺(tái)灣海峽”不同英譯看辭書對(duì)譯規(guī)范的必要性[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年

9 王應(yīng)云;唐建初;;漢語格律詩英譯方法論[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

10 姜豐輝;姚明海;;科技英語摘要文體與中文摘要的英譯[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十六集)[C];2008年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 記者 周寅成;新天地竟有三種英譯方式 規(guī)范標(biāo)識(shí)當(dāng)明確責(zé)任主體[N];聯(lián)合時(shí)報(bào);2009年

2 周邦友;談?wù)勆虡?biāo)的英譯[N];光明日?qǐng)?bào);2002年

3 王磊;錯(cuò)譯路名誤導(dǎo)老外[N];文匯報(bào);2004年

4 王春鳴;中醫(yī)名詞術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)化研究被WHO采用[N];中國中醫(yī)藥報(bào);2007年

5 記者 歐志葵 通訊員 粵質(zhì)宣;“道路”英譯還是用“l(fā)u”[N];南方日?qǐng)?bào);2009年

6 記者 魏武;楊憲益獲終身成就獎(jiǎng),英譯《紅樓夢》成經(jīng)典[N];新華每日電訊;2009年

7 許淵沖;無友不如己者[N];中華讀書報(bào);2009年

8 趙斌;中方地名英譯統(tǒng)一使用漢語拼音[N];中國測繪報(bào);2006年

9 北塔;現(xiàn)代漢詩的英譯之旅[N];中國圖書商報(bào);2008年

10 本報(bào)記者 吳丹;“酸湯魚”有了標(biāo)準(zhǔn)英譯[N];貴陽日?qǐng)?bào);2008年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條

1 酈青;李清照詞英譯對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2005年

2 劉迎春;古法英譯話互文[D];蘇州大學(xué);2008年

3 嚴(yán)苡丹;《紅樓夢》親屬稱謂語的英譯研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 郭梅蕊;接受美學(xué)理論在山西旅游文本英譯中的應(yīng)用[D];太原理工大學(xué);2010年

2 張燁;闡釋學(xué)角度下的李清照詞英譯[D];河北師范大學(xué);2011年

3 楊順吉;關(guān)聯(lián)順應(yīng)參照下的專利摘要英譯過程研究[D];蘭州理工大學(xué);2010年

4 陳奇;從格式塔意象再造理論看龐德英譯古詩的意境再現(xiàn)[D];四川外語學(xué)院;2011年

5 王瑞紅;從切斯特曼的翻譯規(guī)范理論探析新疆外宣英譯中譯者的角色[D];新疆大學(xué);2011年

6 陳靈芝;從順應(yīng)論角度看網(wǎng)絡(luò)新聞標(biāo)題的英譯[D];西北大學(xué);2011年

7 陳振霞;馬爾英譯《聊齋志異》研究[D];福建師范大學(xué);2010年

8 甘慧慧;從框架理論看古典詩歌英譯中的意象傳遞[D];長沙理工大學(xué);2010年

9 李靖;卜立德英譯中國散文中的“自我”重建[D];武漢理工大學(xué);2010年

10 陳瑋;電視新聞?dòng)⒆g中的譯者主體性研究[D];寧波大學(xué);2011年



本文編號(hào):2220890

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenshubaike/qiuzhijiqiao/2220890.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶74891***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
巨大欧美黑人XXXXBBBB| 精品一区二区三区四区五区六区| 柳林县| 精品国产99久久久久久| 黑人巨大精品欧美| 亚洲精品久久久WWW| 91久久精品国产91久久| 国产一区二区中文字幕| 亚洲精品亚洲人成在线观看| 一本热久久sm色国产| 昌都县| 四四三八情人网站| 97久久久碰碰碰久久碰碰碰| 国产AV精国产传媒| 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看| 真实国产普通话对白乱子子伦视频| 色婷婷精品国产一区二区三区| 久久日一线二线suv| 久久精品成人一区二区三区| 亚洲综合色成在线播放| 九九九国产精品成人免费视频| 国产成人综合亚洲精品| 那坡县| 四虎影视av| 午夜43路| 菲律宾颜色程度10颗星的电影| 国产一区| 欧美狠狠爱| 玖玖直播| 日韩黄片| 欧美老司机| 欧美一级特黄特黄大片连接| 人妻丰满熟妇AⅤ无码| 欧洲美女粗暴牲交免费观看| 92国产精品午夜福利免费| 亚洲熟妇无码AV在线播放| 亚洲午夜久久久精品影院| 人妻少妇一区二区三区| 极品少妇被猛的白浆直喷白浆| 亚洲18色成人网站WWW| 日本按摩高潮a级中文片|