a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當前位置:主頁 > 教育論文 > 國學論文 >

《國學經(jīng)典小故事—忠心愛國》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-12-06 20:38
  《國學經(jīng)典小故事—忠心愛國》為《國學經(jīng)典小故事》系列叢書之一,共包含三十個故事,上自春秋時代下至清代光緒皇帝統(tǒng)治時期,橫跨中國歷史兩千年。這三十個故事主要描述了三十位傳奇人物,他們大都因忠心與愛國之情為后人所贊頌。譯本主要面向孔子學院的學生,目的旨在幫助目標讀者對中國傳統(tǒng)文化與中國歷史有更深入的了解。項目要求方面,首先,譯文表達應地道且具有邏輯性;其次,歷史信息的翻譯應做到準確無誤;再次,譯文應添加補充信息。由于譯文讀者為孔子學院的學生,本項目基于這三點項目要求,以接受美學理論作為理論指導。在接受美學的指導下,作者在處理翻譯問題的過程中總結了一些翻譯技巧,并在報告中分別從詞匯與句子層面提供了相對應的例證。詞匯層面上,筆者運用了詞性轉換與術語翻譯的技巧;句子層面上,筆者介紹了增譯和長句翻譯的技巧。同時,筆者還采用注解翻譯與四字詞語的翻譯技巧。希望本報告基于該翻譯項目,能夠為豐富中國典籍翻譯研究起到一定的作用。 

【文章來源】:山東大學山東省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校

【文章頁數(shù)】:104 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
    1.1 Project Background
    1.2 Significance of the Project
    1.3 Structure of the Report
Chapter Two Translation Process Description
    2.1 Project Requirement
    2.2 Analysis of the Source Text
    2.3 Preparation for Translation
Chapter Three Theoretical Basis
    3.1 Definition of Reception Aesthetics
    3.2 Horizon of Expectation
        3.2.1 Definition of Horizon of Expectation
        3.2.2 Application of Horizon of Expectation
Chapter Four Case Analysis
    4.1 Lexical Translation
        4.1.1 Conversion
        4.1.2 Translation of Technical Terms
        4.1.3 Translation of Words with Implied Meanings
    4.2 Syntactic Translation
        4.2.1 Addition of Complementary Information
        4.2.2 Translation of Long Sentences
            4.2.2.1 Translating in Original Order
            4.2.2.2 Translating in Reverse Order
            4.2.2.3 Division and Restructuring
    4.3 Other Translation Techniques
        4.3.1 Translation of Four-Character Phrases
        4.3.2 Annotated Translation
Chapter Five Conclusion
References
Acknowledgements
Appendix
學位論文評閱及答辯情況表


【參考文獻】:
期刊論文
[1]洪堡特的語言觀、翻譯觀與典籍英譯[J]. 谷吉梅.  蘇州科技學院學報(社會科學版). 2016(02)
[2]關于中國文化典籍翻譯的若干問題與思考[J]. 王宏印.  中國文化研究. 2015(02)
[3]典籍翻譯:從語內翻譯到語際翻譯——以《論語》英譯為例[J]. 黃國文.  中國外語. 2012(06)
[4]接受美學視野下的傳記文本翻譯——從《史蒂夫·喬布斯傳》中的一封情書談起[J]. 張梅.  譯林(學術版). 2012(03)
[5]我國典籍英譯翻譯批評標準初探[J]. 白雪.  湖北廣播電視大學學報. 2011(01)
[6]洪堡特的翻譯觀及其對典籍英譯的啟示[J]. 覃江華,曾文華.  電子科技大學學報(社科版). 2010(04)
[7]中國文化典籍翻譯——概念、理論與技巧[J]. 王宏印.  大連大學學報. 2010(01)
[8]語際翻譯與文化翻譯——兼論中國傳統(tǒng)典籍翻譯策略[J]. 王東波.  山東大學學報(哲學社會科學版). 2007(04)
[9]文化語境與中國典籍翻譯——關于一個研究課題的思考[J]. 蔣堅松,彭利元.  中國外語. 2006(02)



本文編號:2901996

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/jiaoyulunwen/guoxuejiaoyulunwen/2901996.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶ce05b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
成年无码Aⅴ片在线观看| 攻演戏时真进去了h| 999久久久无码国产精品| 亚洲欧美日韩综合久久久久| 国产乱妇乱子视频在播放| 久久96国产精品久久久| 欧美日韩午夜群交多人轮换| 成在线人视频免费视频| 午夜爽爽爽男女免费观看影院| 色欲色香天天天综合VVV| 久久综合九色综合欧美就去吻 | 国产精品欧美久久久久天天影视| 欧美成人一区二区| 无码人妻AV一二区二区三区| 亚洲成在人线AV| 国产精品亚洲一区二区三区不卡| 丰满少妇被猛烈进入| 久久91精品国产麻豆婷婷| 日日摸夜夜摸狠狠摸婷婷| 亚洲日韩国产AV无码无码精品| 久久精品人人做人人综合| 欧美精品v欧洲精品| 国产成人久久精品77777综合| 欧美黑人又粗又大XXX| 最新中文字幕av专区| 好爽好紧好大的免费视频国产 | 亚洲国产精品成人AV在线| 亚洲国产成人无码网站大全| 久久综合精品国产二区无码| 中文亚洲成A人片在线观看| 久久精品国产亚洲AV麻豆色欲| 国产精品午睡沙发系列| 国产思思99re99在线观看| AV无码久久久久不卡免费网站| 久久国产AVJUST麻豆| 国产精品老熟女露脸视频| 无码亚欧激情视频在线观看| 中文字制服丝袜在线播放| 亚洲综合成人婷婷五月在线观看| 日韩精品免费无码专区| 男人添女人下部高潮全视频|