基于信息技術(shù)常用短語表的編撰和啟示
一、研究背景
1.語塊在外語教學(xué)中的重要性近年來,語言學(xué)界越來越認(rèn)識(shí)到語塊在語言習(xí)得(尤其是二語習(xí)得)以及語言研究中的重要性。Skehan(1998)指出,二語習(xí)得是沿著兩條路進(jìn)行的:規(guī)則學(xué)習(xí)(rule—based learning)和范例學(xué)習(xí)(exemplar-based learning)。在前一種學(xué)習(xí)途徑中,語法被認(rèn)為是生成語言的基本框架,而詞匯只是填充框架的選擇,語言產(chǎn)生過程就是用詞匯來填充語法框架的空位;后一種學(xué)習(xí)模式則認(rèn)為,語言是語塊的構(gòu)建,語言的產(chǎn)出就是使用語塊來組裝語句。Nattinger&DeCarrigo(1992)在這之前已經(jīng)發(fā)現(xiàn)大量的語篇是由語塊構(gòu)建起來而不是語法生成的。Erman&Warren(2000)的進(jìn)一步研究表明,占56.8%的口語語篇和52.3%的書面語語篇是由語塊構(gòu)建的。因此,與其說單詞組建了語言,還不如說語塊是構(gòu)建交際語篇的基本單位。無論對(duì)于操母語者還是二語習(xí)得者,掌握語塊的重要意義在于減少語言加工的時(shí)間,提高語言加工的效率。如果學(xué)習(xí)者的大腦中儲(chǔ)存了大量語塊,在語言使用中就能輕易地檢索和調(diào)用這些語塊,減少信息加工和編碼的任務(wù),從而提高語言產(chǎn)出的流利性。正如Skehan(1996)所言,語塊使用是一種重要的語言產(chǎn)出策略。綜上所述,語塊是外語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn),外語學(xué)習(xí)的重要任務(wù)就是掌握一定量的語塊,在語言交際中實(shí)現(xiàn)靈活自如地提取和產(chǎn)出語塊,從而提高語言的準(zhǔn)確性和流利性。
2.編撰常用短語表是外語教學(xué)的必然需求既然掌握語塊是外語學(xué)習(xí)過程中的重要目標(biāo),就有必要把語塊教學(xué)列入外語課程大綱。
許多外語教學(xué)者(例如Sinclair,1988;Willis,l990;Lewis,1993)都把語塊教學(xué)作為外語教學(xué)的重要任務(wù),其中,最具有代表性的是Michael Lewis Lewis(1993)的詞匯中心教學(xué)法(Lexical Approach)強(qiáng)調(diào)在教學(xué)中輸入大量真實(shí)的語言,以便在上下文中學(xué)習(xí)和掌握語塊,而不是學(xué)習(xí)孤立的單詞。可是,真實(shí)的語言太多,要掌握的語塊不計(jì)其數(shù),哪些語塊可以獲得教學(xué)的優(yōu)先權(quán)呢?Willis和Lewis等都主張用語料庫的頻率技術(shù)來篩選語塊。頻率是決定詞匯學(xué)習(xí)重要性的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。Leech(2011:4)指出: “頻率越高,學(xué)習(xí)的重要性越大(more frequent=moreimportant to learn)”。長期以來,頻率是單詞篩選的重要標(biāo)準(zhǔn),比如英國國家語料庫(BNC)以1 000詞為單位,按照頻率把單詞劃分為若干個(gè)等級(jí);West(1953)和Coxhead(2000)也在頻率篩選的基礎(chǔ)上,根據(jù)不同的學(xué)習(xí)目的編撰出普通詞匯表(General Service List)和學(xué)術(shù)詞匯表(Academic Word List)。但是,語塊的篩選比孤立單詞要復(fù)雜得多,語塊的篩選涉及到語塊詞數(shù)、語塊定義、語塊分割和語塊教學(xué)價(jià)值等諸多方面,僅靠頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足教學(xué)需求。如果僅僅按照頻率編撰出大量如out of the等非語塊屬性的共現(xiàn)詞串則失去了其教學(xué)意義。近年來,國內(nèi)很多學(xué)者也把語塊理論應(yīng)用于外語教學(xué),例如王立非、張大風(fēng)(2006)根據(jù)國外二語語塊的研究現(xiàn)狀指出,語塊是中介語發(fā)展的重要途徑,需要在外語課堂教學(xué)中引起重視。駱雁雁(2009)提出基于語塊理論的大學(xué)英語詞匯教學(xué)模式,即將原來的詞匯表按照語塊教學(xué)的要求進(jìn)行改造,在教學(xué)實(shí)踐中訓(xùn)練學(xué)生語塊學(xué)習(xí)策略。肖武云(2011)要求學(xué)生在英語閱讀以后,識(shí)別和運(yùn)用課文中的語塊,根據(jù)語塊設(shè)計(jì)寫作話題練習(xí)寫作。但是以上的語塊教學(xué)模式都沒有表明所教授語塊的選擇標(biāo)準(zhǔn),其語塊的挑選方式具有較強(qiáng)的主觀性和隨意性。因此,至今為止,國內(nèi)外語教學(xué)研究者還沒有一個(gè)科學(xué)的語塊挑選標(biāo)準(zhǔn)以滿足一定水平學(xué)習(xí)者的需要。要改變這種現(xiàn)狀,我們需要若干基于語料庫等信息技術(shù)編撰的常用短語表,為外語教材編寫、詞匯教學(xué)和語塊能力測試提供參考。
二、常用短語表編撰的相關(guān)研究
1.常用短語表編撰概況盡管很多應(yīng)用語言學(xué)家(例如Wray &Namba,2003;Shin& Nation,2008; Simpson—Vlach & Ellis, 2010;M artinez & Schmitt,2012)都編撰過常用短語表,但目前涵蓋面較廣、編撰技術(shù)較成熟的常用短語表有兩種,分別是Simpson—Vlach& Ellis(2010)編撰的學(xué)術(shù)性語塊表Academic Formulas List(AFL)和Martinez&Schmitt(2012)編撰的短語表達(dá)表Phrasal Expressions List(PHRASE List)。因?yàn)檫@類詞匯表涵蓋日常英語中使用頻率最高的語塊,組建語塊的單詞數(shù)不超過5個(gè),故本文暫通稱為“常用短語表”或簡稱為“短語表”。表l為AFL和PHRA SE List的大致隋況介紹。從表1可見,兩類短語表所列的常用短語數(shù)量相仿,它們的來源語料庫都非常龐大,AFL直接從超過4百萬詞數(shù)的學(xué)術(shù)性(子)語料庫中挑選;而PHRASE List從更為龐大的超過1億詞數(shù)的英國國家語料庫中挑選。但是,這兩類語料庫編撰的目的不盡相同。AFL的編撰是為了滿足學(xué)術(shù)性英語教學(xué),尤其是學(xué)術(shù)英語課程(EnglishFor Academic Purpose)的需求,它是Coxhead(2000)所編撰的學(xué)術(shù)生單詞表(AWL)的有效補(bǔ)充。而PHRA SE List的使用范圍更為廣泛,它不僅包括了學(xué)術(shù)性使用的目的,也為更廣泛的日常英語教學(xué)提供了一個(gè)平臺(tái)。“它的使用目的包括(但不局限于):為語言教學(xué)者和學(xué)習(xí)者提供學(xué)習(xí)語塊的引導(dǎo);為評(píng)估二語習(xí)得者的語塊知識(shí)和語塊接受能力提供平臺(tái);為監(jiān)控詞匯習(xí)得進(jìn)程提供輔助” (Martinez&Schmitt,2012:302)。
從語塊結(jié)構(gòu)來看,AFL和PHRA SE List的語塊長度稍有差異。AFL不含2個(gè)單詞組成的語塊,因?yàn)镾impson.Vlach&Ellis(2010)認(rèn)為,二詞短語基本上包含于多詞短語中,例lmake use實(shí)際上已經(jīng)包含于make use ofg個(gè)語塊。
2.AFL和PHRA SE List的編撰需要重點(diǎn)指出的是,兩類短語表的編撰過程存在較大的差異。AFL的語塊篩選過程主要依賴于計(jì)算機(jī)信息技術(shù)。首先AFL課題組用Collocate件從學(xué)術(shù)性語料庫和對(duì)比功能的非學(xué)術(shù)性語料庫中提取3~5詞的n元結(jié)構(gòu)詞串(n.gram),并利用計(jì)算機(jī)的對(duì)數(shù)似然比(1og.1ikelihood ratio)統(tǒng)計(jì)技術(shù),把學(xué)術(shù)性語料庫語塊和非學(xué)術(shù)性語料庫語塊進(jìn)行對(duì)比,在p=0.O1的顯著性水平條件下,挑選出2000多個(gè)學(xué)術(shù)性口語短語、2000多個(gè)學(xué)術(shù)性書面語短語以及一定量的綜合性學(xué)術(shù)性核心短語。然后,課題組根據(jù)頻率和分布度來篩選這些語塊:
設(shè)定口語短語的篩選標(biāo)準(zhǔn)為學(xué)術(shù)口語語料庫中每百萬詞中共現(xiàn)頻率不小于10個(gè)詞項(xiàng)(token)或者在5類學(xué)科子語料庫中分布度不少于4類;設(shè)定書面語短語的標(biāo)準(zhǔn)為學(xué)術(shù)性書面語語料庫中每百萬詞中共現(xiàn)頻率不小于10次或者在4類學(xué)科子語料庫中的分布度不小于3類;設(shè)定核心短語標(biāo)準(zhǔn)為兩類語料庫中每百萬詞中共現(xiàn)頻率不小于l0次或者在9類子語料庫中的分布度不小于6類。按此標(biāo)準(zhǔn),課題組進(jìn)一步篩選出979個(gè)口語短語,712個(gè)書面語短語和207個(gè)核心短語。在最后的篩選中,AFL課題組利用了互信息技術(shù)(Mutual Information)和頻率篩選相結(jié)合的方法;バ畔⒓夹g(shù)原本是用于信息科學(xué)的一種信息度量,用來評(píng)估兩個(gè)事件集合的相關(guān)性。Simpson—Vlach&Ellis(2010)創(chuàng)造性地把它應(yīng)用于詞匯連貫性(Coherence)檢驗(yàn)。Simpson—Vlach&Ellis(2010)指出,如果沒有MI技術(shù),單純依靠頻率篩選,篩選結(jié)果會(huì)出現(xiàn)大量例~fland this is等共現(xiàn)頻率高、但是詞匯連貫性弱的詞串,這類短語沒有獨(dú)立的語用功能,不屬于語塊的范疇。反過來,如果單憑MI技術(shù),則會(huì)大量出現(xiàn)使用頻率不高~ItlUniversity of Michigan等專有名詞或者科技術(shù)語的語塊,失去其教學(xué)實(shí)用性。因此,Simpson.Vlach&Ellis(2010)認(rèn)為,把MI和Frequency相結(jié)合,才能獲得有教學(xué)價(jià)值的語塊(Formula Teaching Worth)。課題組按照MI和頻率高中低水平隨機(jī)選擇1 08個(gè)語塊,然后聘請(qǐng)一組密西根大學(xué)具有2O年以上學(xué)術(shù)英語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師按照標(biāo)準(zhǔn)為語塊評(píng)分(5分制),1 08個(gè)語塊相關(guān)性檢驗(yàn)得出語塊FTw值跟MI和Frequency的關(guān)聯(lián)系數(shù),并建立多元回歸方程式FTW=p0.56MI+p0.31Frequency巨算出參數(shù)B值以后,每個(gè)語塊按照這個(gè)方程式計(jì)算出各自的教學(xué)價(jià)值分,然后從高到低進(jìn)行排列,并選取分值最高的200個(gè)口語短語、200個(gè)書面語短語,保留僅有的207個(gè)核心短語,確定這些短語為有教學(xué)價(jià)值的常用學(xué)術(shù)性短語。
與AFL不同的是,PHRASE List采用了計(jì)算機(jī)信息技術(shù)和人工挑選相結(jié)合的方法。Martinez&Schmitt(2012)課題組用計(jì)算機(jī)技術(shù)篩選語塊的過程跟AFL的編撰過程類似,使用Wordsmith軟件從超過1億詞次的英國國家語料庫挑選區(qū)問為2~4詞的詞串,結(jié)果得到420萬個(gè)詞串?紤]到BNC中第5000詞頻為787次,為了使語塊使用頻率和wordlist前5000的單詞詞頻一致,課題組用787作為語塊使用頻率篩選標(biāo)準(zhǔn),共得15000個(gè)符合條件的詞串。在此基礎(chǔ)上,課題組組織經(jīng)驗(yàn)豐富的以英語為母語的教學(xué)專家(具有40年以上英語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教學(xué)科研人員)開始逐個(gè)人工挑選。為了保證人工挑選過程公正合理,Martinez&Schmitt(2012:308~310)課題組制定出一套挑選標(biāo)準(zhǔn),共分為核心標(biāo)準(zhǔn)和輔助標(biāo)準(zhǔn):核心標(biāo)準(zhǔn):a. 語塊為語素對(duì)等單位(Morpheme Equivalent Unit)b.語塊沒有語義通明性(Not SemanticallyTransparent)C.語塊有迷惑通明性(Dec ePtivelYTransparent)輔助標(biāo)準(zhǔn):a.存在單個(gè)詞可以作語塊語義對(duì)等替換,比如put up with=tolerateb.學(xué)習(xí)者母 ':FilF、I容易導(dǎo)致語塊的錯(cuò)誤理解C.語塊意思因語法結(jié)構(gòu)而產(chǎn)生變化,如besupposed to和suppose todPsuppose的語義變化所有PHR AsE Listl~短語必須至少滿足核心標(biāo)準(zhǔn)之一,當(dāng)使用核心標(biāo)準(zhǔn)判斷不明確時(shí),輔助標(biāo)準(zhǔn)可以作為有力補(bǔ)充。經(jīng)過課題組長期反復(fù)的挑選和評(píng)估,最終確定505個(gè)語塊作為常用短語。
3.分析和討論AFL的編撰原則是避免編撰過程中的人為主觀性,雖然也有專業(yè)人員參與語塊的教學(xué)價(jià)值評(píng)價(jià),但其評(píng)價(jià)目的是為了建立多元回歸模型。
最終決定語塊的教學(xué)價(jià)值是回歸方程計(jì)算數(shù)值而非人工評(píng)分。這種看似客觀的評(píng)價(jià)體系最終結(jié)果還是會(huì)出現(xiàn)一些語塊連貫性和使用頻率都較高但缺乏實(shí)際教學(xué)價(jià)值的語塊,比如出現(xiàn)在口語短語表中的blah blah blab和this is the就是屬于這些語塊。PHRASE List的語塊挑選過程與AFL相比,雖然具有一定的主觀性,但是筆者認(rèn)為,這種人工挑選是非常必要的。PHRA SE List的人工挑選過程體現(xiàn)了Wray(2008)對(duì)語塊的重新定義。
她將語塊重新定義為“一個(gè)詞或詞串。該詞串可以是完整的,也可以是含有空格的。該詞或詞串被當(dāng)作一個(gè)語素來處理,它的意義不依賴其組成成分的組合” (Wray,2008:12)。在此定義基礎(chǔ)上,PHRASE List摒棄了那些透明性強(qiáng)的語塊。Martinez&Schmitt(2012)認(rèn)為,類似于inthe morning的透明性語塊(即學(xué)習(xí)者可以望文生義的語塊)不會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)者對(duì)語塊的理解困難,因此不作為學(xué)習(xí)者優(yōu)先掌握的目標(biāo)語塊。這個(gè)篩選原則可以保證學(xué)習(xí)者重點(diǎn)掌握理解困難的非透明性語塊。然而,筆者認(rèn)為語塊的透明性判斷尚缺乏客觀標(biāo)準(zhǔn)。語塊透明與否只是一個(gè)連續(xù)體的兩端,完全透明或者不透明的語塊數(shù)量有限,多數(shù)語塊處于這個(gè)連續(xù)體不同位置,目前還沒有定量方法來確定準(zhǔn)確計(jì)算語塊透明性的數(shù)值,主要還是取決于人的主觀判斷。Martinez&Schmitt(2012)把迷惑透明性語塊和容易受學(xué)習(xí)者母語影響而產(chǎn)生誤解的語塊作為重要挑選標(biāo)準(zhǔn)。這兩類語塊其實(shí)就是我們平時(shí)所言的“偽朋友”,是語塊教學(xué)中的難點(diǎn)。迷惑透明語塊是語塊本身容易造成學(xué)習(xí)者因望文生義而產(chǎn)生的誤解,比如every SO often的實(shí)際意思跟語塊單詞的組合意思大相徑庭。容易受母語影響而產(chǎn)生誤解的語塊在英語中也很多,例j~lleat one’S words容易被漢語為母語的學(xué)習(xí)者理解為“食言” ,實(shí)際上該語塊的意思是“收回前言”,表達(dá)歉意。然而,筆者認(rèn)為,Martinez&Schmitt(2012)課題組是由英語為母語的人員組成的,對(duì)于語塊是否會(huì)因二語習(xí)得者的母語影響導(dǎo)致誤解,他們的判斷可能缺乏準(zhǔn)確性。即使相關(guān)人員中有精通漢語的人士,筆耕文化推薦期刊,也未必能保證編撰的語塊不會(huì)導(dǎo)致母語為其他語言的學(xué)習(xí)者的誤解,因?yàn)槎陶Z表是為所有英語為外語的--N習(xí)得者制定而非專門為中國人制定的。
此外,與AFL相比,PHRASE List的表格編排有其優(yōu)越性。AFL的表格編排比較單一,除語塊本身外,只有對(duì)應(yīng)的頻次和FTw指數(shù),而PHRASE List~括的內(nèi)容多樣化。表2為PHRASEList名前五語塊的截取段。從表2可見,PHRASE List表格編排把短語在不同語境中的分布考慮進(jìn)去了。編排者用三星、兩星、一星和“x”分別標(biāo)注語塊在該語境中使用頻率高、次高、不高和不適用。PHRASE List的另外一個(gè)優(yōu)勢是,這些常用短語不僅準(zhǔn)確標(biāo)注其每百萬詞的使用頻率,而且把語塊使用頻率和單詞使用頻率相融合,形成語塊在BNC單詞和語塊使用頻率的綜合排名。表2的第一列就是語塊和單詞使用頻率融合的綜合排名,比如haVe to這個(gè)語塊在BNC中使用頻率排名107位。這種單詞和語塊的融合為詞匯研究的進(jìn)一步發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。美中不足的是,語塊的語法標(biāo)注尚待進(jìn)一步改進(jìn)和完善,比~flhave to這個(gè)語塊包含了hasto,had to,having to 3類曲折變化,應(yīng)該以詞目[have]to的形式列出,以區(qū)分其他不含動(dòng)詞曲折變化的語塊,例~Hused to。此外,為了讓學(xué)習(xí)者明確每個(gè)詞在語塊中的功能,不妨在表格中添力口詞性賦碼(Tagging)。比女口take control of按照國際標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)注為vvi/nnl/io,以便學(xué)習(xí)者明確這個(gè)語塊中每個(gè)詞尤其是control的語法屬性。
三、常用短語表對(duì)外語教學(xué)和研究的啟示常用短語表的編撰在當(dāng)前我國外語教學(xué)和研究日益成熟的背景下具有十分重要的參考意義。
當(dāng)前二語詞匯教學(xué)并不缺乏各種詞典作為教學(xué)輔助材料,West(1953)和Coxhead(2000)各自編撰的GSL和AWL也早已廣泛應(yīng)用到詞匯教學(xué)和測試中。但是短語表的編撰彌補(bǔ)了上述詞匯表和詞典的空白,它的研制不僅是GSL和AWL的有效補(bǔ)充,也對(duì)英語課本編撰、教學(xué)大綱制定、英語考試的設(shè)計(jì)和詞匯能力測試建立了一個(gè)參考平臺(tái)。因篇幅有限,筆者著重就短語表在EAP課程教學(xué)和語塊能力測試中的應(yīng)用展開討論。
1.AFL在EAP中的應(yīng)用發(fā)展學(xué)術(shù)英語課程(EAP)是我們當(dāng)前大學(xué)英語改革的一項(xiàng)重要內(nèi)容。蔡繼剛、廖雷朝(2010)特別強(qiáng)調(diào),我們大學(xué)英語的教學(xué)方向是學(xué)術(shù)英語,而不是人文類英語。非英語專業(yè)的大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的一個(gè)主要目的就是提高用英語來表達(dá)觀點(diǎn)、陳述材料、分析和批評(píng)事物的能力。
Simpson—Vlach&Ellis(2010)編撰的AFL除了按照核心學(xué)術(shù)短語、口語學(xué)術(shù)短語、書面語學(xué)術(shù)短語的順序編排外,還提供了按照語用功能分類編排的版本。這個(gè)版本按照學(xué)術(shù)英語需求分成指示性表達(dá)(Referential Expressions)、立場觀點(diǎn)表達(dá)(Stance Expressions)和語篇組織(DiscourseOrganizers)三大類,每一大類又細(xì)分為若干次類,每一次類分若干小類。這樣的編排和學(xué)術(shù)英語教學(xué)安排大體是一致的,可以為學(xué)術(shù)英語教學(xué)提供重要參考。學(xué)術(shù)英語教師按照課程大綱,把常用語塊加以句法整合,再輔以一定內(nèi)容材料就可以制定出完善的教學(xué)材料。例如,在訓(xùn)練學(xué)生用英語做類比和對(duì)比時(shí),可以先讓學(xué)生在學(xué)術(shù)性閱讀材料中找出表示類比和對(duì)比的短語和句子,教師根據(jù)短語表的Contrast and Comparison這類內(nèi)容,及時(shí)地補(bǔ)充相關(guān)短語并通過示例要求學(xué)生加以模仿使用。至于在教學(xué)細(xì)節(jié)上如何安排,可以因人而異。不管采用何種教學(xué)法,學(xué)術(shù)性短語表都可以適時(shí)融入學(xué)術(shù)英語課堂教學(xué)。
2.短語表在詞匯能力測試中的應(yīng)用目前,詞匯測試主要還停留在以單詞為對(duì)象的詞匯廣度的測試,例如研究者把Nation&Coxhead(2002)研發(fā)的RANGE軟件和BNC詞頻表或者AWL結(jié)合就可以有效評(píng)估二語產(chǎn)出性詞匯的詞匯量和豐富性。語塊運(yùn)用能力也是詞匯能力的一個(gè)重要方面,語塊運(yùn)用能力跟單詞運(yùn)用能力一樣,也分為接受性能力和產(chǎn)出性能力。學(xué)習(xí)者的語塊接受性能力可用判斷題或者改錯(cuò)題,產(chǎn)出性能力可用完形填空或者翻譯題來評(píng)估。但是,目前研究者們的試卷多半是自行設(shè)計(jì)的,缺乏一定的理論依據(jù)和語塊挑選標(biāo)準(zhǔn)。例如,曲典寧、鄧軍(2010)的研究證明了基于語料庫的DPP語塊習(xí)得模式有利于提高學(xué)習(xí)者的語塊概括和產(chǎn)出能力。然而,研究者測試學(xué)生語塊能力所使用的研究工具只是研究者設(shè)定的包含若干語塊的2O個(gè)簡單句和20個(gè)中翻英的句子,沒有闡述為什么用這些語塊而不是別的語塊來測試學(xué)生的語塊能力。樓捷(2011)為了驗(yàn)證網(wǎng)絡(luò)語料庫輔助的寫作模式是否有助于提高學(xué)習(xí)者的語塊運(yùn)用能力所使用的研究工具是平均分布于BNC3個(gè)等級(jí)的核心詞改編的語塊改錯(cuò)和語塊改寫練習(xí)。但是BNC編撰的單詞頻率表不能體現(xiàn)該單詞所擴(kuò)展的語塊頻率和難易度,比如高頻單詞in和that所組合的in that就屬于一定難度的低頻書面語語塊。
正如Martinez& Schmitt(2012:302)所言,“孤立的單詞只是由這些單詞組成語塊冰山的一角”。短語表的編撰為語塊能力測試提供了一個(gè)很好的參考標(biāo)準(zhǔn),有利于提高語塊測試工具的效度和信度。此外,考慮PHRASE List的語塊頻次排名是融合單詞頻次的綜合排名,Martinez&Schmitt(2012:3l5)指出, “短語表的編制使得RANGE軟件完全有潛力不只評(píng)估孤立單詞,同時(shí)覆蓋短語以便更精確地反映出學(xué)習(xí)者的詞匯運(yùn)用能力”。筆者相信,隨著語塊研究的日新月異,短語表廣泛應(yīng)用于詞匯測試指日可待。
四、結(jié)論以AFL和PHRASE List為代表的常用短語表的編撰是計(jì)算機(jī)信息技術(shù)和語塊理論相結(jié)合的產(chǎn)物。短語表的編撰過程對(duì)我國外語教學(xué)和研究具有重要的啟發(fā)意義。同時(shí),編撰成果為外語教學(xué)與研究提供了一個(gè)很好的平臺(tái)。限于篇幅,本文僅從EAP課程教學(xué)和詞匯測試角度介紹了如何發(fā)揮短語表的作用。我們應(yīng)該看到,它們的應(yīng)用范圍很廣,潛力也很大,其發(fā)揮的作用由教學(xué)研究者不同的目的決定。這些目的涵蓋了教材編寫、大綱制定、試卷設(shè)計(jì)、詞匯評(píng)估等多個(gè)方面。另一方面,我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到,短語表有其各自的局限性。IIAFL和PHRASE List中都沒有包含5詞以上的短語。實(shí)際上,很多5詞以上的短語搭配組合(例如come up with a good idea)在二語習(xí)得中更具有教學(xué)意義。其他例如“days ago,ages ago,years ago”等語塊也因?yàn)楦髯缘氖褂妙l次不夠沒有列入短語表,但是把這個(gè)半固定的短語(群) “-ago”提取出來,使用頻率是非常高的?傊,短語表只是語塊教學(xué)的重要參考,語塊教學(xué)的成功主要還是取決于教師教學(xué)方式的提高和教學(xué)資源的合理運(yùn)用。
本文編號(hào):4856
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/kejilunwen/xinxigongchenglunwen/4856.html