阿拉伯帝國時期波斯語言文學(xué)對伊朗民族認同的形塑
發(fā)布時間:2024-11-02 18:10
語言是透視民族文化身份的一扇窗戶,也是個體與群體歸屬關(guān)系的重要標志,在塑造與維系文化身份認同中起著不可忽視的重要作用。阿拉伯帝國時期,伊朗貴族精英率先實現(xiàn)了民族意識的覺醒,他們一方面通過舒歐比亞運動將波斯元素注入伊斯蘭文化之中,引領(lǐng)著伊朗人抵抗阿拉伯文化的侵襲;另一方面又促成了波斯語言文學(xué)的復(fù)興,使波斯文化得以傳承與延續(xù)。其中,以《列王紀》為代表的波斯文學(xué)作品重塑了伊朗人的集體記憶,強化了伊朗民族的文化身份認同,促使伊朗形成了以波斯語為紐帶的伊朗—伊斯蘭文化共同體,以此展現(xiàn)著波斯文明非同一般的連續(xù)性與穩(wěn)定性。本文以“舒歐比亞”思潮、波斯語言文學(xué)的復(fù)興、波斯史詩《列王紀》及其口述文學(xué)為切入點,旨在探討7-13世紀伊朗在阿拉伯人統(tǒng)治之下通過波斯語言文學(xué)塑造民族文化認同的歷史進程以及伊朗貴族精英階層在其中發(fā)揮的建設(shè)性作用。
【文章頁數(shù)】:19 頁
【文章目錄】:
一、 “舒歐比亞”——伊朗民族意識的覺醒
(一) 百年翻譯運動
(二) 論戰(zhàn)與詩歌創(chuàng)作
二、 新波斯語的涅槃重生——伊朗文化身份的塑造
(一) 中立的語言屬性為新波斯語的復(fù)興奠定了堅實的基礎(chǔ)
(二) 語言涵化與文字簡化為新波斯語的推廣鋪平了道路
第一,文字和詞匯的涵化程度較高。
第二,語音和語法的涵化程度較低。
第三,具有包容性。
(三) 紙張的運用和圖書館事業(yè)的發(fā)展為新波斯語的傳播創(chuàng)造了條件
(四) 地方王朝的資助和詩人學(xué)者的創(chuàng)作為新波斯語的繁榮提供了保障
第一,通過語言規(guī)范樹立語言身份。
第二,通過語言推廣促進語言認同。
三、 《列王紀》——伊朗集體記憶的回溯
(一) 書面文學(xué)
第一,在思想架構(gòu)上,淡化意識形態(tài)色彩。
第二,在故事情節(jié)上,反映伊朗民族自豪感。
第三,在人物刻畫上,去英雄人物之神性。
第四,語言表達優(yōu)美、樸實、流暢。
(二) 口頭文學(xué)
四、 余論
本文編號:4009925
【文章頁數(shù)】:19 頁
【文章目錄】:
一、 “舒歐比亞”——伊朗民族意識的覺醒
(一) 百年翻譯運動
(二) 論戰(zhàn)與詩歌創(chuàng)作
二、 新波斯語的涅槃重生——伊朗文化身份的塑造
(一) 中立的語言屬性為新波斯語的復(fù)興奠定了堅實的基礎(chǔ)
(二) 語言涵化與文字簡化為新波斯語的推廣鋪平了道路
第一,文字和詞匯的涵化程度較高。
第二,語音和語法的涵化程度較低。
第三,具有包容性。
(三) 紙張的運用和圖書館事業(yè)的發(fā)展為新波斯語的傳播創(chuàng)造了條件
(四) 地方王朝的資助和詩人學(xué)者的創(chuàng)作為新波斯語的繁榮提供了保障
第一,通過語言規(guī)范樹立語言身份。
第二,通過語言推廣促進語言認同。
三、 《列王紀》——伊朗集體記憶的回溯
(一) 書面文學(xué)
第一,在思想架構(gòu)上,淡化意識形態(tài)色彩。
第二,在故事情節(jié)上,反映伊朗民族自豪感。
第三,在人物刻畫上,去英雄人物之神性。
第四,語言表達優(yōu)美、樸實、流暢。
(二) 口頭文學(xué)
四、 余論
本文編號:4009925
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/minzufengsulunwen/4009925.html
最近更新
教材專著