延安時期馬列著作的翻譯與傳播研究
【學(xué)位單位】:重慶工商大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2018
【中圖分類】:K269;A811
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
第1章 緒論
1.1 選題的背景與價值
1.1.1 選題的背景
1.1.2 研究的價值
1.2 研究狀況的綜述
1.2.1 國內(nèi)研究現(xiàn)狀
1.2.2 國外研究現(xiàn)狀
1.2.3 綜合評價
1.3 目前研究的局限和趨勢
1.4 研究的思路、方法與創(chuàng)新之處
1.4.1 研究的思路
1.4.2 研究的方法
1.4.3 論文創(chuàng)新之處
第2章 延安時期馬列著作翻譯與傳播的歷史背景
2.1 延安相對穩(wěn)定的環(huán)境
2.2 黨中央對于馬列主義的重視
2.3 延安學(xué)習(xí)運(yùn)動的開展對翻譯與傳播的促進(jìn)
第3章 延安時期馬列著作翻譯的基本情況
3.1 延安時期馬列著作翻譯的代表人物
3.1.1 吳亮平
3.1.2 張聞天
3.1.3 柯柏年
3.2 延安時期馬列著作翻譯的主要類型
3.2.1 馬列哲學(xué)著作
3.2.2 馬列軍事著作
3.2.3 馬列文化著作
3.2.4 馬列經(jīng)濟(jì)著作
第4章 延安時期馬列著作傳播的主要途徑
4.1 報刊雜志
4.2 團(tuán)體學(xué)校
4.3 出版機(jī)構(gòu)
第5章 延安時期馬列著作翻譯與傳播的特點(diǎn)
5.1 翻譯與傳播內(nèi)容與政治生活息息相關(guān)
5.2 翻譯與傳播內(nèi)容更加全面
5.3 翻譯與傳播活動在黨的領(lǐng)導(dǎo)下進(jìn)行
第6章 延安時期馬列著作翻譯與傳播的影響與啟示
6.1 延安時期馬列著作翻譯與傳播的影響
6.1.1 促進(jìn)中國共產(chǎn)黨思想政治工作的開展
6.1.2 促進(jìn)黨的干部教育
6.1.3 推進(jìn)馬克思主義中國化的進(jìn)程
6.2 延安時期馬列著作翻譯與傳播的啟示
6.2.1 在全黨范圍內(nèi)重視對馬列著作的學(xué)習(xí)
6.2.2 堅(jiān)持馬克思主義與中國實(shí)際相結(jié)合方向不動搖
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 刁清;陳秋月;;延安時期中國共產(chǎn)黨青年思想政治教育及當(dāng)代啟示[J];湖北科技學(xué)院學(xué)報;2017年04期
2 吳文瓏;;毛澤東與延安時期黨內(nèi)馬列主義理論學(xué)習(xí)[J];理論視野;2017年04期
3 胡為雄;;馬克思主義著作在中國的百年翻譯與傳播[J];中國延安干部學(xué)院學(xué)報;2013年02期
4 吳文瓏;;延安時期馬列著作翻譯與出版的歷史考察[J];黨史研究與教學(xué);2012年04期
5 方紅;王克非;;《共產(chǎn)黨宣言》在中國的早期翻譯與傳播[J];外國語文;2011年06期
6 董嬙嬙;;馬克思主義軍事著作在中國的編譯與研究史概述[J];馬克思主義與現(xiàn)實(shí);2011年04期
7 王海軍;;抗戰(zhàn)時期馬列著作翻譯與傳播的歷史考察——以陜甘寧邊區(qū)為中心[J];中共黨史研究;2011年05期
8 林霞;;論馬克思主義在中國早期的選擇性傳播[J];學(xué)術(shù)論壇;2010年10期
9 李百玲;;從翻譯看馬克思主義在中國的早期傳播[J];上海翻譯;2009年01期
10 陳有進(jìn);;列寧著作在中國90年[J];中共云南省委黨校學(xué)報;2007年05期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條
1 鐘佩君;延安時期中國共產(chǎn)黨的思想政治教育研究[D];武漢大學(xué);2014年
2 高淑玲;馬克思、恩格斯著作翻譯在推進(jìn)馬克思主義中國化進(jìn)程中的作用研究[D];西北大學(xué);2012年
3 邱少明;民國馬克思主義經(jīng)典著作翻譯史(1912至1949年)[D];南京航空航天大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 王聰杰;第一次國內(nèi)革命戰(zhàn)爭時期馬列主義經(jīng)典著作編譯與傳播探析[D];中國人民大學(xué);2014年
2 楊薈娟;抗戰(zhàn)時期馬列著作的翻譯及其影響[D];陜西師范大學(xué);2007年
本文編號:2892210
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shekelunwen/makesizhuyiyanjiu/2892210.html