a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

環(huán)境稅立法時間表確立

發(fā)布時間:2016-05-14 10:49

  本文關(guān)鍵詞:環(huán)境稅,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


環(huán)境稅立法時間表確立

Chinese authorities have a timetable for implementing a system of taxing polluters, a senior law researcher has revealed.

據(jù)一位高級法律研究員透露,為了貫徹落實(shí)污染者稅收制度,中國當(dāng)局制定了一個時間表。

 

The long-awaited tax, which will replace the current administrative penalties that are widely seen as ineffective, will be ushered in after the law behind it is finalized.

稅法立案后,,這個期待已久的稅收制度將會取代現(xiàn)行收效甚微的行政處罰制度。

 

The draft law is due to be submitted to the Standing Committee of the National People's Congress at the end of this year, after it is first made available to the public to solicit their views, Sun Youhai, director of the China Institute of Applied Jurisprudence of the Supreme People's Court, told Xinhua on Wednesday.

周三,最高人民法院中國應(yīng)用法學(xué)研究所所長接受孫佑海新華社采訪時說,這個立法草案首次向公眾公布征求意見,之后將會在今年年底提交給全國人民代表大會常務(wù)委員會。

 

Sun said he learned the timetable from the Legislative Affairs Office of the State Council, which has been considering the draft law since receiving it in March 2013 from the Ministry of Finance (MOF), the State Administration of Taxation and the Ministry of Environmental Protection.

孫佑海所長說他通過國務(wù)院法制辦公室了解到這個時間表。自2013年3月,國務(wù)院法制辦公室從國家財政部、國家稅務(wù)局、國家環(huán)保部收到這個時間表后,就開始研究立法草案。

 

Premier Li Keqiang touched on the tax legislation in his government work report last Thursday.

上周四,李克強(qiáng)總理進(jìn)行政府工作報告時也談及此稅收立法。

 

Backed by comprehensive regulation and collected by taxation authorities, the tax will be more powerful in discouraging companies from polluting and will fuel investment in the green industry, experts believe.

專家相信,以綜合管理為堅(jiān)強(qiáng)后盾、由稅務(wù)機(jī)關(guān)進(jìn)行征稅,這項(xiàng)稅收將會更有力地阻止企業(yè)污染環(huán)境、刺激綠色產(chǎn)業(yè)投資。

 

Under the current system, environmental watchdogs are tasked with charging companies for pollution, but they have been ineffective in doing so.

根據(jù)現(xiàn)行制度,環(huán)境監(jiān)督部門的任務(wù)是向污染環(huán)境的企業(yè)收費(fèi),但是這種做法收效甚微。

 

In 2013, China should have levied pollutant discharge fees totaling 57.5 billion yuan (about 9.2 billion U.S. dollars), but less than 40 percent of the sum was collected, according to Jia Kang, former head of the Research Institute for Fiscal Science under the MOF.

據(jù)前財政部財政科學(xué)研究所所長賈康說,2013年,中國本應(yīng)征收污染物排放費(fèi)用總計575億元人民幣(約92億元美元),但實(shí)際只征收了不到40%。

 

Under the draft law, the tax will be levied based on emissions of sulfur dioxide, nitrogen oxides, dust and ammoniacal nitrogen, as well as chemical oxygen demand.

根據(jù)立法草案,稅收的征收以二氧化硫、氮氧化物、灰塵、氨態(tài)氮以及化學(xué)需氧量的排放為依據(jù)。

 

Companies will be inspired to invest in anti-pollution technology, boosting this nascent sector and providing a new growth point for the economy, said Professor Lan Hong at Renmin University's School of Environmental and Natural Resources.

人民大學(xué)環(huán)境與自然資源學(xué)院的藍(lán)虹教授說,這樣做可以鼓勵企業(yè)投資研發(fā)防污染技術(shù),推動新生產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,為經(jīng)濟(jì)提供一個新的增長點(diǎn)。

 

China's investment in environmental protection is far below the internationally-recognized standard of 3 percent of GDP needed to improve the environment, according to Wang Canfa, director of an environmental research body under the China University of Political Science and Law.

中國政法大學(xué)下屬的環(huán)境研究所所長王燦發(fā)說,按照國際認(rèn)可標(biāo)準(zhǔn),一個國家改善環(huán)境的支出需占國內(nèi)生產(chǎn)總值的3%,而中國在環(huán)境保護(hù)方面的投資還遠(yuǎn)低于此標(biāo)準(zhǔn)。

 

Despite the high hopes, Finance Minister Lou Jiwei said on the sidelines of the parliamentary session that the tax is not a panacea to pollution woes and will not became a major source of government revenue.

盡管期望很高,財政部長樓繼偉在兩會期間說,稅收畢竟不是治理污染問題的萬全之策,它不會成為政府收入的主要來源。

 

Environmental minister Chen Jining told a press conference earlier this month that China is facing a development-environment conflict that is "unprecedented in human history".

本月初,環(huán)保部部長陳吉寧在新聞發(fā)布會上說,中國正面臨著“人類史上空前的”發(fā)展與環(huán)境的矛盾。

 

Several experts interviewed by Xinhua said they believe the country's pollutant discharge will peak around 2020 and a turning point in environmental quality can only be expected around 2030.

接受新華社采訪的幾位專家說,他們相信,我國的污染物排放約在2020年達(dá)到頂峰,環(huán)境質(zhì)量的轉(zhuǎn)折點(diǎn)要到2030年左右才能出現(xiàn)。

 

"We're in the dark before the dawn," said Luo Jianhua, secretary general of the China Environment Chamber of Commerce.

中華全國環(huán)境商會的秘書長駱建華說:“我們正處于黎明前的黑暗中!

 

Vocabulary

timetable: 時間表

pollutant discharge fees: 排污費(fèi)

sulfur dioxide: 二氧化硫

nitrogen oxides: 氮氧化物

ammoniacal nitrogen: 氨態(tài)氮

nascent: 新生的

panacea: 靈丹妙藥

unprecedented: 空前的

 

(譯者:梁舒婷SCNU 編輯:祝興媛)

 


  本文關(guān)鍵詞:環(huán)境稅,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:45028

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shengtaihuanjingbaohulunwen/45028.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e4033***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲日韩在线中文字幕综合| 两个奶头被吃高潮视频| 黄色中年女性发色| 夜精品久久久久久久久久久无码| 亚洲精品国偷自产在线| 亚洲欧美日韩一区| wwwxxx欧美| 一日本道加勒比高清一二三| 亚洲AV色香蕉一区二区三区蜜桃 | 亚洲国产精品日韩av专区| 久久伊人| 高清免费av| 欧美A级成人网站免费| 亚洲av日韩综合一区二区三区| 狠狠久久精品中文字幕无码| 久草精品视频在线观看| 色一情一乱一伦| 色噜噜AV男人的天堂| 五月综合网亚洲乱妇久久| 97久久| 国产精品久久久久久婷婷天堂 | 2020亚洲国产中文精品久久久| 精品久久人人妻人人做精品| 精品一区二区三区在线播放视频| 精品成人一区二区三区四区| 亚洲国产色播av在线| 海城市| 日日干狠狠干| 欧美一级特黄特黄大片连接| 起碰免费公开97在线视频| 欧美人与动性xxxxx杂| 国产盗摄XXXX视频XXXX| 欧美性大战久久久久久| 欧美成人一区二区三区在线观看 | 欧美日韩精品区| 人妻无码一区二区三区四区| 欧美老熟妇欲乱高清视频| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 丁香五月激情综合激情综合激情| 第一次处破女18分钟高清| 日韩高清在线中文字带字幕|