a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

外宣翻譯中的語言定型問題——以中央文獻(xiàn)的俄譯為例

發(fā)布時間:2024-07-06 23:45
  語言定型是對語言外世界特定客體的一種或幾種判斷,是人們對現(xiàn)實客體或現(xiàn)實范疇的固定印象,存在于單個個體和社會團(tuán)體的意識之中,社會中的每個人為了不被嘲笑而必須遵守的一種約定俗成的言語"規(guī)范"。我們總結(jié)歸納出了外宣翻譯中常遇到的幾種語言定型類型:⑴成語及四字詞組,⑵概念性詞語,⑶諺語、俗語、俚語,⑷詩詞、名句,⑸形象比喻、隱喻,⑹先例文本。外宣翻譯的譯文具有比較特殊的性質(zhì),既有母語的政治文化因素、意識形態(tài)和表達(dá)方式等特征,又要用目的語的語言形式表達(dá)出來,所以在外宣翻譯中應(yīng)特別注意語言定型問題。

【文章頁數(shù)】:6 頁

【文章目錄】:
一、語言定型
二、語言定型對翻譯的影響
三、外宣翻譯中的語言定型
    1. 成語及四字詞組
    2. 概念性詞語
    3. 諺語、俗語、俚語
    4. 詩詞、名句
    5. 形象比喻、隱喻
    6. 先例文本
四、結(jié)語



本文編號:4002818

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/eyulunwen/4002818.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e31c7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久天天躁狠狠躁夜夜爽| av天堂手机网| 色欲AV无码一区二区三区| 成人黄色免费网站| 日韩成人精品视频| mm1313亚洲国产精品无码试看| 久久精品免费观看国产| free性出白浆hd白浆| 粉嫩av久久一区二区三区小说 | 亚洲国产精品无码久久久蜜芽 | 亚洲女人天堂成人av在线| 国产成人综合五月天久久| 久久精品国产精品亚洲蜜月| 国产激情综合在线看| 日本人妻| 一本色道久久综合亚洲精品| 印度毛片| 婷婷五月深深久久精品| 亚洲欧美日韩中文二区| 天天槽夜夜槽槽不停| 国产乱子伦农村XXXX| 日韩一区二区不卡| 91精品国产91综合久久蜜臀| free欧美性xxxxhd天美| 97人妻在线视频| 国产精品久久久久无码AV| 亚洲国产中文精品无码久久久| 东北老女人高潮大喊舒服死了| 国产日产欧产精品精品蜜芽 | 国内精品久久久久久久久久清纯| 蜜臀av一区| 欧美成人精品一区二区男人小说| 高h片| 台湾成人网| 无码AV波多野结衣久久| 中文字幕人妻中文AV不卡专区| 狠狠色婷婷久久一区二区三区| 永久免费AV无码不卡在线观看| 亚洲AV日韩精品久久久久久A| 好男人在线观看免费视频www| 成人av影视|