a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當前位置:主頁 > 社科論文 > 邏輯論文 >

《北京投資項目冊》中意合長句英譯的邏輯關(guān)系顯化研究

發(fā)布時間:2024-06-07 02:26
  形合與意合是英漢語之間最重要的區(qū)別之一。這一差異在邏輯關(guān)系表達方式上,表現(xiàn)為漢語注重“隱性連貫”而英語注重“顯性銜接”;而漢語“隱性”和英語“顯性”區(qū)別在句法上表現(xiàn)為是否使用邏輯連接詞、是否有形態(tài)變化兩個層次。據(jù)此,漢譯英過程中隱性邏輯顯化處理相應(yīng)地可以有兩種路徑,即邏輯連接詞增補和形態(tài)顯化。本研究報告以《北京投資項目冊》英譯為研究對象,通過對其中長句英譯過程中邏輯顯化的實例分析,探究兩種顯化路徑的具體操作方法。語言特征分析表明,項目文本語言精練且以長句為主,因此本研究報告的出發(fā)點在于長句英譯。而在英譯過程中,不僅需要傳達原文本中各種信息,同時也須將漢語隱性邏輯關(guān)系予以準確而充分地傳遞。本研究報告根據(jù)漢語隱性邏輯兩種顯化路徑,概括出邏輯顯化的三種具體操作方法,即連接詞增補、動詞非謂語化和從句化。實際翻譯實踐中,每個漢語長句并非只用到一種顯化方法,而是需要不同顯化方法的綜合運用,據(jù)此,本報告將文本長句劃分為三大類型,即流水句、主次并列句和長定語句,并結(jié)合上述三種邏輯顯化方法,對三類長句英譯進行綜合實例分析,并予以歸納總結(jié)。本研究報告通過概括三種邏輯顯化方法,并在三類長句中綜合運用,希望為...

【文章頁數(shù)】:66 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
第一部分 翻譯項目介紹
第二部分 翻譯稿
第三部分 翻譯研究報告
    第1章 翻譯項目與研究報告概述
        1.1 翻譯項目概述
        1.2 研究目的和研究方法
        1.3 研究意義
        1.4 研究報告結(jié)構(gòu)
    第2章 文獻綜述
        2.1 關(guān)于漢語長句的研究
        2.2 關(guān)于漢英意合形合特征的研究
        2.3 關(guān)于長句翻譯的研究
        2.4 關(guān)于翻譯中邏輯顯化的研究
        2.5 小結(jié)
    第3章 項目文本漢語長句英譯中的邏輯顯化路徑
        3.1 連接詞增補
        3.2 動詞非謂語化
        3.3 從句化
        3.4 小結(jié)
    第4章 項目文本長句英譯邏輯顯化綜合分析
        4.1 流水句
        4.2 主次并列句
        4.3 長定語句
        4.4 小結(jié)
    第5章 結(jié)論
        5.1 主要發(fā)現(xiàn)
        5.2 不足之處
參考文獻
致謝



本文編號:3990640

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shekelunwen/ljx/3990640.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3971b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
电影小影视| 亚洲成人一区二区| 国产成人精品综合久久久久| 久久综合AV色老头免费观看| 狠狠插| 美女扒开尿口让男人桶 | 亚洲欧洲精品成人久久曰 | 韩国无遮挡无删减免费软件| 酒店操美女国产精品久久久久| 国产女人喷潮视频在线观看| 少妇爆乳无码专区网站| 97人人草| 国产成a人亚洲精v品在线观看| 精品午夜福利1000在线观看| 18禁黄网站禁片无遮挡观看| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 蜜桃bbwbbwbbwbbw| 青青综合| 亚洲国产成人久久精品APP| 国产精品va在线观看老妇女| 中文WWW新版资源在线| 甘德县| 欧美肉丝袜videos办公室| 欧美区在线| 欧美在线一级| 影音先锋男人资源av站| 蜜臀AV无码国产精品色午夜麻豆 | 国产成人无码短视频| 黄色视频免费在线观看| 黑人gaygay巨大粗长肥| www.国产91| 97人人插| 美日韩精品无码AV专区久久久| 亚洲AV中文无码乱人伦在线观看| 国内精品美女a∨在线播放| 无码人妻精品一区二区三| 国产 精品 自在 线免费| 午夜精品一区| 日韩人妻在线| 农场性另类xxxxxx| 日本少妇喷水|