背景知識(shí)對(duì)英漢同傳質(zhì)量的影響分析-基于知識(shí)圖式及加工水平理論
【摘要】 本文試圖結(jié)合Bartlett的知識(shí)圖式理論與Craik和Lockhart的加工水平理論分析背景知識(shí)對(duì)于英漢同聲傳譯質(zhì)量的影響。同傳譯員通常為專業(yè)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,而缺乏對(duì)于某一領(lǐng)域或行業(yè)的專業(yè)學(xué)習(xí)及相關(guān)背景知識(shí)的積累。本文旨在通過(guò)實(shí)證研究探討背景知識(shí)對(duì)于英漢同傳質(zhì)量的影響,給同傳學(xué)習(xí)者及教育工作者提供一定的借鑒作用。在理論部分,文章首先回顧了Bartlett的知識(shí)圖式理論,介紹了圖式的概念、分類以及它在聽力理解模式中的運(yùn)用;再引入Craik和Lockhart的加工水平理論,闡明信息的加工深度對(duì)于記憶深度的影響;之后介紹了前人的類似研究,結(jié)合以上兩部分為本文的研究提供理論支持。在實(shí)證研究部分,文章通過(guò)定量分析和定性分析考察背景知識(shí)掌握對(duì)同傳輸出質(zhì)量的影響。筆者選擇了8名被試分為兩組進(jìn)行實(shí)驗(yàn),一組為實(shí)驗(yàn)組,組為對(duì)照組,8名被試在語(yǔ)言能力上水平相當(dāng)。筆者選取了關(guān)于基因工程的同傳材料同時(shí)對(duì)8名被試進(jìn)行實(shí)驗(yàn),不同之處在于實(shí)驗(yàn)組在實(shí)驗(yàn)前一天接受了30分鐘的關(guān)于基因工程的背景知識(shí)培訓(xùn)。實(shí)驗(yàn)結(jié)束通過(guò)選取的語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)和語(yǔ)言外知識(shí)點(diǎn)對(duì)各被試的實(shí)驗(yàn)結(jié)果評(píng)分作為定量分析對(duì)比實(shí)驗(yàn)結(jié)果。定性分析部分則通過(guò)舉例進(jìn)一步分析了被試在輸出時(shí)產(chǎn)生明顯差異的原因。最后,通過(guò)分析得出結(jié)論,即背景知識(shí)的掌握能夠顯著地影響同傳譯員的輸出質(zhì)量,不僅體現(xiàn)在語(yǔ)言外知識(shí)上,由于精力分配的失衡,也影響到被試在語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)上的得分。因此同傳譯員要實(shí)現(xiàn)較好的語(yǔ)言輸出,不僅要有語(yǔ)言基礎(chǔ),還需要有較好的背景知識(shí)的掌握。
第一章前言
本文試圖結(jié)合Bartlett的知識(shí)圖式理論及Craik和Lockhart提出的加工水平理論分析背景知識(shí)對(duì)于英漢同傳質(zhì)量的影響并進(jìn)行實(shí)驗(yàn)證明,從而給同傳學(xué)習(xí)者及教學(xué)工作者提供一點(diǎn)實(shí)際的參考意義。文章共分為五章,第一章為前言,簡(jiǎn)單介紹本研究的背景,研究所涉及的理論,研究的必要性及全文架構(gòu);第二章為文獻(xiàn)綜述,第一節(jié)介紹了圖式理論,包括圖式的概念、分類及其在聽力理解模式的運(yùn)用,第二節(jié)為加工水平理論,闡述了信息加工水平對(duì)于記憶深度的影響,第三節(jié)介紹前人研究,闡明本文的研究意義;第三章為實(shí)證研究部分,第一節(jié)到第五節(jié)分別介紹了實(shí)驗(yàn)?zāi)康摹?duì)象、實(shí)驗(yàn)材料、實(shí)驗(yàn)過(guò)程和評(píng)判標(biāo)準(zhǔn);第四章為結(jié)果與分析,包括定量分析、定性分析以及本章小節(jié);第五章為結(jié)論部分。
..............
第二章文獻(xiàn)綜述
2.1 圖式理論(Schema Theory)
70年代后期,圖式這一概念再次被人們提起并且逐漸發(fā)展成為一種相對(duì)完整的理論。美國(guó)人工智能專家Rumelhart (1980)把圖式稱為長(zhǎng)時(shí)記憶中存儲(chǔ)的一組相互作用的構(gòu)成認(rèn)知能力的建筑構(gòu)件,他的這一解釋又進(jìn)一步完善了圖式理論。他認(rèn)為人腦中所存儲(chǔ)的各種圖式是由一個(gè)個(gè)單元組成的,是儲(chǔ)存在大腦中的經(jīng)驗(yàn)或背景知識(shí)。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家H. G Widdowson (1983)認(rèn)為,圖式是認(rèn)知框架,它使信息有條不紊地儲(chǔ)存在長(zhǎng)期記憶中,給預(yù)測(cè)提供依據(jù)。他還指出,讀者對(duì)文章的理解是他們的語(yǔ)言知識(shí)和圖式知識(shí)相互作用的結(jié)果。對(duì)圖式的具體概念,不同學(xué)者有不同的定義和解釋。Carrell和Eisterhold(1983)把圖式定義為學(xué)習(xí)者以往習(xí)得的知識(shí)(即背景知識(shí))的構(gòu)架(structure);Cook把圖式定義為“語(yǔ)篇過(guò)程所必需的思想表達(dá)”(Cook, 1994),即認(rèn)為圖式是人們頭腦中的“先存知識(shí)”或“背景知識(shí)”。后人又不斷地從新的角度去解釋‘‘圖式”,雖然在理解上有所不同,但主要觀點(diǎn)是一致的,即人們?cè)诶斫庑率挛飼r(shí),需要將新事物與已知的概念、過(guò)去的經(jīng)歷,即背景知識(shí),聯(lián)系起來(lái)。對(duì)新事物的理解和解釋取決于頭腦中已經(jīng)存在的圖式,輸入的信息必須與這些圖式吻合。(盧偉,2005)
2.2加工水平理論
持久及更強(qiáng)烈的記憶痕跡。(M.W?艾森克,MT?基恩,2009: 244)依照這個(gè)學(xué)說(shuō),作用于人的刺激要經(jīng)受一系列不同水平的分析,從表淺的感覺分析幵始,到較深的、較復(fù)雜的、抽象的和語(yǔ)義的分析。感覺分析涉及刺激的物理特性,而較深的分析則涉及模式識(shí)別和意義的提取。這種加工系列體現(xiàn)出不同的加工深度。加工的深度愈深,則有愈多的認(rèn)知加工和語(yǔ)義加工。Craik (1972)將加工深度定義為“從給定刺激中提取出意義的程度而不是……針對(duì)刺激的分析次數(shù)”。 一個(gè)詞得到識(shí)別以后,還可以與其他詞建立聯(lián)系,與有關(guān)的表象的故事聯(lián)系起來(lái)。一個(gè)刺激的加工深度依賴于一些因素,如刺激的性質(zhì)、可用于加工的時(shí)間和加工的任務(wù)等。例如,言語(yǔ)刺激比其他感覺刺激易于得到更深的加工;較長(zhǎng)的加工時(shí)間可使刺激的加工程度更深;語(yǔ)義的任務(wù)就比語(yǔ)音的任務(wù)能使加工達(dá)到更深的水平。(王趨和汪安圣,2006: 85)尤為重要的是,加工水平說(shuō)認(rèn)為,記憶痕跡是信息加工的副產(chǎn)品,痕跡的持久性是加工深度的直接函數(shù)。那些受到深入分析、參與精細(xì)的聯(lián)想和表象的信息產(chǎn)生較強(qiáng)的記憶痕跡,并持續(xù)較短的時(shí)間。一個(gè)刺激如果較長(zhǎng)時(shí)間地呈現(xiàn)在個(gè)體面前,就可能得到較高水平的加工。例如,個(gè)體面對(duì)一串無(wú)意義的隨機(jī)數(shù)字,經(jīng)過(guò)較長(zhǎng)時(shí)間的聯(lián)想,可以想出某種人為的意義聯(lián)系,從而加深記憶痕跡。更不要說(shuō)一步部?jī)?yōu)秀的小說(shuō),在反復(fù)品味之下印象日益加深。總之,那些得到深入分析、精細(xì)聯(lián)想、清晰表象、豐富意義的信息可以產(chǎn)生比較深刻的記憶痕跡,從而維持較長(zhǎng)時(shí)間;而那些僅僅受到表層分析的信息則只能產(chǎn)生較弱的記憶痕跡,持續(xù)時(shí)間也就比較短。(邵志芳,2013: 140)
第三章實(shí)證研究....... 8
3.1實(shí)驗(yàn)?zāi)康?.............. 8
3.2實(shí)驗(yàn)對(duì)象......................... 8
第四章結(jié)果與分析 ................10
4.1定量分析.................. 10
4.1.1比較A、B組語(yǔ)言知識(shí)外測(cè)試點(diǎn)得分..... 10
第五章結(jié)論 ...................25
第四章結(jié)果與分析
4.1定量分析
不難看出,造成A、B兩組在語(yǔ)言知識(shí)測(cè)試點(diǎn)上得分也出現(xiàn)懸殊差距的原因首先應(yīng)該是以上的第一點(diǎn),即譯出語(yǔ)密度過(guò)大,信息密度較高,而且發(fā)言人語(yǔ)速也不慢,特別是大量出現(xiàn)的專有詞匯也會(huì)加大兩組被試的語(yǔ)言處理能力,而A組由于沒有接受過(guò)背景知識(shí)培訓(xùn),這些專有名詞相對(duì)他們來(lái)說(shuō)就厲于“不熟悉的名稱”,這樣又無(wú)形中增加了他們短期記憶的負(fù)擔(dān),導(dǎo)致了翻譯輸出與實(shí)驗(yàn)組B組的懸殊差距。而由于語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)言外知識(shí)的良性互動(dòng)關(guān)系,A、B兩組在語(yǔ)言外知識(shí)上存在的差異導(dǎo)致了語(yǔ)言知識(shí)的懸殊差距,這也說(shuō)明了理解的過(guò)程不能僅有語(yǔ)言知識(shí),需要語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)言外知識(shí)的相輔相成實(shí)現(xiàn)理解。
4.2定性分析
從定量分析部分我們可以從宏觀層面清楚看到實(shí)驗(yàn)組與對(duì)照組在語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)和語(yǔ)g外知識(shí)點(diǎn)上得分的明顯差異,特別是當(dāng)信息密集出現(xiàn)時(shí),這種差異進(jìn)一步擴(kuò)大化。定性分析部分將從微觀層面具體分析實(shí)驗(yàn)組與對(duì)照組譯文處理的優(yōu)劣以及產(chǎn)生差異的原因。
...............
第五章結(jié)論
實(shí)證研究方面,筆者選擇了北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院8名成績(jī)相當(dāng)?shù)难卸䦟W(xué)生,將8名被試分為對(duì)照組A組和實(shí)驗(yàn)組B組。在進(jìn)行同傳實(shí)驗(yàn)前一天,筆者對(duì)實(shí)驗(yàn)組B組4名被試進(jìn)行了 30分鐘的背景知識(shí)介紹,內(nèi)容涵蓋實(shí)驗(yàn)材料將涉及的主要內(nèi)容。實(shí)驗(yàn)前5分鐘發(fā)給對(duì)照組A組和實(shí)驗(yàn)組B組8名被試相同的詞匯表及要求,簡(jiǎn)單介紹實(shí)驗(yàn)材料內(nèi)容。實(shí)驗(yàn)結(jié)束后,通過(guò)設(shè)置30個(gè)語(yǔ)言外知識(shí)(即背景知識(shí))檢測(cè)點(diǎn)及30個(gè)語(yǔ)言知識(shí)檢測(cè)點(diǎn)對(duì)A、B兩組8名被試的輸出譯文進(jìn)行評(píng)分對(duì)比,同時(shí)選取了具有代表性的幾個(gè)文段進(jìn)行定性分析,比較背景知識(shí)培訓(xùn)造成的A、B兩組的不同譯文效果。從定量分析來(lái)看,語(yǔ)言外知識(shí)測(cè)試點(diǎn)實(shí)驗(yàn)組的平均得分為22.63,對(duì)照組得分10.75,明顯低于實(shí)驗(yàn)組。說(shuō)明背景知識(shí)培訓(xùn)確實(shí)起到了明顯的作用,實(shí)驗(yàn)組的4名被試通過(guò)培訓(xùn)已經(jīng)在腦中形成了相互關(guān)聯(lián)的知識(shí)架構(gòu),能夠在同傳過(guò)程中幫助她們分析預(yù)測(cè)、更快地理解文章內(nèi)容。
................
參考文獻(xiàn):
- [1] 王靜靜. 圖式理論對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌意象翻譯的解釋力[D]. 安徽大學(xué) 2010
- [2] 賀創(chuàng)新. 圖式理論與英語(yǔ)閱讀理解[D]. 湖南師范大學(xué) 2003
- [3] 陳家慧. 圖式理論與高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)[D]. 上海師范大學(xué) 2011
- [4] 盛日恩. 利用圖式理論指導(dǎo)高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)[D]. 西北師范大學(xué) 2003
- [5] 游愛萍. 圖式理論和中學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)[D]. 福建師范大學(xué) 2003
- [6] 燕明祥. 圖式理論在大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中應(yīng)用的研究[D]. 廣西師范大學(xué) 2010
- [7] 付佳媚. 基于圖式理論的大學(xué)英語(yǔ)聽力教學(xué)研究[D]. 西安工業(yè)大學(xué) 2010
- [8] 符丹. 圖式理論在閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[D]. 江西師范大學(xué) 2003
- [9] 寸紅彬. 圖式理論與大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)[D]. 西南師范大學(xué) 2005
- [10] 施清燕. 圖式理論在高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[D]. 福建師范大學(xué) 2003
本文編號(hào):9174
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shoufeilunwen/shuoshibiyelunwen/9174.html