《未生》漫畫語言翻譯初探
發(fā)布時間:2024-06-01 02:32
"漫畫"即為"用簡單而夸張的手法來描繪生活或時事的圖畫。一般運用變形、比擬、象征的方法,構(gòu)成幽默、詼諧的畫面,以取得諷刺或歌頌的效果"。因此較其他文本相比,漫畫翻譯有著較大的難度。本文針對韓國漫畫書《未生》的韓漢翻譯實例探討其翻譯風(fēng)格及方法。
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
一、漫畫語言特點
二、《未生》漫畫翻譯特點
1. 擬聲擬態(tài)詞和棋語
2. 修辭方法
3. 詼諧的語言風(fēng)格
三、結(jié)語
本文編號:3985431
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
一、漫畫語言特點
二、《未生》漫畫翻譯特點
1. 擬聲擬態(tài)詞和棋語
2. 修辭方法
3. 詼諧的語言風(fēng)格
三、結(jié)語
本文編號:3985431
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/zhichangyingyu/3985431.html
最近更新
教材專著