a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 法律論文 > 商法論文 >

《海商法》英譯“顯化”手段的使用

發(fā)布時(shí)間:2023-05-18 19:59
  "顯化"是指原文本的隱含信息在翻譯時(shí)得到明晰化。作為翻譯普遍特征之一,目前針對(duì)顯化的討論主要集中在少數(shù)雙語(yǔ)平行對(duì)比的文學(xué)譯本比較,法律尤其是涉海法律英譯領(lǐng)域較少論及。本文以《中華人民共和國(guó)海商法》英譯為例,對(duì)海商法英譯中的顯化表現(xiàn)進(jìn)行探討,認(rèn)為由于法律和文學(xué)文本的差異,目前基于文學(xué)翻譯的顯化分類(lèi)并不能完全適用于海商法英譯。海商法英譯的顯化體現(xiàn)在語(yǔ)言功能和法律功能兩個(gè)層面。語(yǔ)言功能上的顯化類(lèi)似文學(xué)文本的顯化類(lèi)型;法律功能上的顯化則表現(xiàn)在文本格式顯化、文本特征顯化和文本意圖顯化。

【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)

【文章目錄】:
一、顯化作為一種“翻譯普遍性”
    (一) 顯化的發(fā)展
    (二) 顯化分類(lèi)的局限性
二、海商法語(yǔ)言的特點(diǎn)
三、海商法中的顯化類(lèi)型
    (一) 語(yǔ)言功能的顯化
    (二) 法律功能的顯化
        1、文本格式顯化
        2、文本特征顯化
            (1) 古詞的使用
            (2) 拉丁語(yǔ)、法語(yǔ)詞的使用
        3、文本意圖顯化
四、結(jié)論



本文編號(hào):3818898

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/falvlunwen/sflw/3818898.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶7eaf5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产小呦泬泬99精品| 成年入口无限观看免费完整大片 | 一本一本大道香蕉久在线精品| 在线天堂网| 97资源性伦在线| 欧美综合| 影音先锋男人站| 国产永久免费观看的黄网站| 久久久久亚洲AV无码去区首| 天下第一社区www日本在线| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 第九影院| 亚洲精品综合一区二区| 国产熟女一区二区三区十视频 | 国产精品亚洲аv久久| 久久久久国色AV免费观看性色| 中文字幕人妻无码专区| 男人扒开女人的腿做爽爽视频| 77777亚洲午夜久久多喷 | AV无码国产在线观看岛国| 欧美一区二区三区久久精品| 护士a一级一片| 99ybar| 母与子之间的阴阳调和| 老师脱了内裤让我进去| 日产精品99久久久久久| 国产欧美日韩久久久久| 日本边添边摸边做边爱的网站| 老司机无码精品a| 无码丰满熟妇一区二区| 久久九九av免费精品| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 国产女人乱人伦精品一区二区| 久久精品午夜福利| 久久精品九九热无码免贵| 国产成人精品A视频免费福利| 无码国产成人午夜电影在线观看| 人妻 色综合网站 | 久久久亚洲AV成人网站| 国产成人精品日本亚洲成熟| 免费a级毛片18以上观看精品|