a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

中國現(xiàn)當(dāng)代戲劇的英譯與接受研究(1949-2015)

發(fā)布時間:2024-06-30 04:34
  隨著中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中國文學(xué)的外譯研究也成了翻譯研究的熱點,尤其是小說和詩歌,研究成果最多,而現(xiàn)當(dāng)代戲劇的外譯研究卻是被忽視的領(lǐng)域,相關(guān)研究成果甚少,不僅缺少宏觀式的研究,更缺少微觀的文本研究。本研究旨在對中國現(xiàn)當(dāng)代戲劇的英譯活動進(jìn)行描寫性研究?疾彀l(fā)現(xiàn),中國現(xiàn)當(dāng)代戲劇的英譯機(jī)構(gòu)主要來自大陸、香港和海外三地,大陸和香港分別以期刊《中國文學(xué)》和《譯叢》為主,海外以英譯選集為主。本研究重點考察這三者的選譯標(biāo)準(zhǔn)和翻譯規(guī)范,并挖掘其背后的政治、意識形態(tài)和詩學(xué)等方面的原因,同時考察這些英譯劇本在海外的傳播以及中國現(xiàn)當(dāng)代戲劇在海外的形象構(gòu)建。本文借鑒描寫翻譯學(xué)的理論框架和翻譯研究文化學(xué)派的相關(guān)理論,通過文本對比、個案分析、文本和副文本細(xì)讀等方法,嘗試回答以下研究問題:1)在中國現(xiàn)當(dāng)代戲劇的譯介過程中,哪些機(jī)構(gòu)和個體參與了譯本的產(chǎn)出?它們的選譯標(biāo)準(zhǔn)和翻譯規(guī)范是什么?2)影響這些選譯標(biāo)準(zhǔn)和翻譯規(guī)范的因素有哪些?(3)這些譯作在海外的接受情況如何?本論文共分六章,第一章介紹了研究背景、戲劇概念、理論框架和研究方法,第二章為文獻(xiàn)綜述部分,對中國現(xiàn)當(dāng)代戲劇的英譯概況和戲劇譯介的相關(guān)研究進(jìn)行了梳理和評述,...

【文章頁數(shù)】:197 頁

【學(xué)位級別】:博士

【部分圖文】:

圖1.1:戲劇翻譯過程??

圖1.1:戲劇翻譯過程??

劇本②①:]I舞臺?I??圖1.1:戲劇翻譯過程??在圖1.1中,劇本①指原文劇本,舞臺①指原文文化舞臺,劇本②、③等指翻??譯好的劇本,舞臺②指目標(biāo)語文化舞臺。劇本在本國的舞臺演出,只需經(jīng)過導(dǎo)??演和演員等人的合作即可完成。而一個劇本要實現(xiàn)在另一個文化中傳播,如果??要登上舞臺....



本文編號:3998392

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shoufeilunwen/rwkxbs/3998392.html

上一篇:馬克思對啟蒙理性的實踐轉(zhuǎn)向  
下一篇:沒有了

Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶82ea7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久黄色视频| 晋城| 婷婷丁香六月天| 中文字幕乱码人妻无码久久| 成熟的蜜桃| 在线观看日本亚洲一区| 精品国产香蕉伊思人在线| 亚洲AV鲁丝一区二区三区黄| 国产精品区一区二区三含羞草| 蜜臀AV午夜一区二区三区| 亚洲精品国产av现线| 日韩人妻无码一区2区3区| 欧美精品在欧美一区二区少妇| 亚洲尤物| 亚洲人成色99999在线观看| 国产精品一区二区香蕉| 哈密市| 曰韩砖区高清无专码大家好| 操你啦在线影院| 亚洲AV日韩AV天堂影片精品一| 亚洲av成人无遮挡网站在线观看| 成年女人毛片免费视频| 新津县| 国产精品人妻一码二码| 国产真实91东北熟妇hdxxx| 亚洲中文久久精品无码av| 99久久国产热无码精品免费| 男同Gay18禁免费网站| 天门市| 天堂av亚洲av一二三区| 国产裸体孕妇孕交视频| 五月亚洲| 婷婷开心五月| 亚洲熟女一区| 日韩精品一区二区三区视频| 国产精品禁18久久久夂久| 国产午夜人做人免费视频| 中文字幕亚洲综合久久综合 | 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 国产精品视频白浆免费视频| 国产精品成人无码久久久|