a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 俄語(yǔ)論文 >

俄語(yǔ)表女性詞漢譯研究.pdf 全文免費(fèi)在線閱讀

發(fā)布時(shí)間:2016-12-26 22:10

  本文關(guān)鍵詞:俄語(yǔ)表女性詞漢譯研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


文檔介紹:
中文摘要IIU中文摘要語(yǔ)言差異和文化差異是導(dǎo)致翻譯無(wú)法完全對(duì)等轉(zhuǎn)換的根源。俄語(yǔ)表女性詞漢譯研究主要指雙語(yǔ)詞典內(nèi)俄語(yǔ)表女性詞譯義方法。在全譯方法的指導(dǎo)下,本文考察雙語(yǔ)語(yǔ)表形式及內(nèi)在意義的轉(zhuǎn)換,嘗試總結(jié)出俄語(yǔ)表女性詞漢譯方法。該方法依托全譯理論指導(dǎo),據(jù)表女性詞匯的獨(dú)有特點(diǎn)總結(jié)成三大策略:直譯、意譯、直譯兼意,每一策略具化為方法與技巧,從而直接指導(dǎo)雙語(yǔ)詞典詞目譯義編纂。意譯策略通過(guò)對(duì)形式的增、減、轉(zhuǎn)、換、分、合可實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)意義的“極似”。從詞素層面進(jìn)行翻譯方法研究較少,一直以來(lái)多停留在詞乃至更高的翻譯單位的層面上。本文梳理了與表女性名詞相關(guān)的方法,突破以往以詞層為主的研究界限,即譯者在譯語(yǔ)詞素層分析語(yǔ)素的轉(zhuǎn)化,以使譯語(yǔ)表達(dá)更接近原語(yǔ)的語(yǔ)里意義;實(shí)現(xiàn)其語(yǔ)用價(jià)值;從語(yǔ)言文化差異和思維邏輯差異維度對(duì)其進(jìn)行了理論分析,為表女性詞翻譯方法提供理?yè)?jù)。關(guān)鍵詞:表女性詞;譯義;全譯;詞素;大俄漢詞典黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文IIlIMHIllY2125108AbstractLinguisticandculturaldifferencesbetweentwolanguagesarethefundamentalreasonsfortheincapabletranslationoftotalequivalenttransformation.StudyofChinesetranslationofRussianfemalewordsreferstOth... 內(nèi)容來(lái)自轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)明出處.


  本文關(guān)鍵詞:俄語(yǔ)表女性詞漢譯研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):227777

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/eyulunwen/227777.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶132c8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲中文字幕av每天更新| 香蕉久久av一区二区三区 | 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 国产精品久久久久久久精品二摆| 国产精品久久一区二区三区| 5252aⅴhaose我爱久久| 国产av一级片| 精品国产99久久久久久| 先锋资源在线| 欧美综合精品| 97资源在线| 亚洲一区二区在线观看| 国产又猛又黄又爽| 亚洲无AV在线中文字幕| 中文字幕无码第1页| 夜色阁亚洲一区二区三区| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 国内毛片毛片毛片| 国内精品久久久久影院欧美| 人妻丰满熟妇| 亚洲不卡在线| 久久国产毛片| 懂色av一区二区| a级视频免费看| chinese性老太7o性| 亚洲av一区二区| 国产欧美精品av大屁股| 欧美军人巨大粗爽gay| 米奇影院| 国产精品久久久久久精品之户外 | 青青草视频| 亚洲精品国产精品乱码不卡√香蕉| 黑丝一区二区| 国产精品日日摸天天碰| 精品日韩av| 日本激情在线| 超碰日韩| 97超碰人人| 久久久久精品国产亚洲av电影| 亚洲精品国产精品乱码不卡| 国产亚洲日韩AV在线播放不卡|