關(guān)于中日同形詞的對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2018-01-05 19:35
本文關(guān)鍵詞:關(guān)于中日同形詞的對(duì)比研究 出處:《西南大學(xué)》2016年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
更多相關(guān)文章: 中日同形詞 語(yǔ)法功能 搭配 抽象 具體
【摘要】:漢語(yǔ)和日語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)言系統(tǒng),但因?yàn)橥瑢儆跐h字文化圈,所以在書寫形式方面,兩者之間存在大量的相同或相似的詞語(yǔ),即所謂的中日同形詞。這給學(xué)日語(yǔ)的中國(guó)人或?qū)W漢語(yǔ)的日本人帶來(lái)便利。但是,即使是中日同形詞字形相同,但并不意味著語(yǔ)義方面也相同。即使語(yǔ)義相同,詞性、語(yǔ)法功能、詞語(yǔ)搭配等方面也不一定一致。因此,這些都可能是使用同形詞時(shí)發(fā)生錯(cuò)誤的因素。所以在進(jìn)行中日同形詞對(duì)比時(shí),這幾個(gè)方面都要注意到,而不是只考察語(yǔ)義這一個(gè)方面。本稿就以“固執(zhí)”、“執(zhí)著”、“拘泥”這三個(gè)中日同形詞為研究對(duì)象,首先利用漢語(yǔ)詞典和日語(yǔ)詞典對(duì)每個(gè)詞的語(yǔ)義、詞性進(jìn)行考察,然后進(jìn)行比較。其次,利用語(yǔ)料庫(kù),抽出每個(gè)詞的例句,具體考察每個(gè)中日同形語(yǔ)法功能、短語(yǔ)搭配,這項(xiàng)考察重點(diǎn)主要放在每個(gè)詞的搭配對(duì)象是抽象的還是具體的。最后,在考察清楚每個(gè)詞的用法后,每對(duì)互相對(duì)比找出它們的異同。在結(jié)論部分,由分析得出,跟漢語(yǔ)的三個(gè)詞搭配的都是抽象意義的詞,而與日語(yǔ)搭配的詞既有抽象意義的詞又有具體事物的詞。其中,雖然中日同形詞“固執(zhí)”和“執(zhí)著”在漢日兩種語(yǔ)言中的搭配都有抽象意義的詞,但兩者搭配的抽象意義的詞群也是有所不同的,這點(diǎn)尤其需要注意。
[Abstract]:Chinese and Japanese belong to different language systems , but because they belong to the Chinese character cultural circle , there is a great deal of the same or similar words in the form of writing , that is , the so - called Chinese - Japanese co - word .
【學(xué)位授予單位】:西南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H36;H146.1
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 謝鈺;淺論英語(yǔ)介詞抽象意義的理解和用法[J];廣西大學(xué)梧州分校學(xué)報(bào);2005年03期
2 ;[J];;年期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 蘇文靜;關(guān)于中日同形詞的對(duì)比研究[D];西南大學(xué);2016年
2 劉梅;基于現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)的表抽象意義的“在X上/下”的習(xí)得研究[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2009年
3 田慧麗;關(guān)于「ところを」意義功能的研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
,本文編號(hào):1384552
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/lxszy/1384552.html
最近更新
教材專著