基于認(rèn)知突顯理論的漢日情感動(dòng)詞構(gòu)式的特征及其認(rèn)知成因分析
發(fā)布時(shí)間:2018-02-01 05:48
本文關(guān)鍵詞: 情感動(dòng)詞構(gòu)式 外部因素 突顯 識(shí)解 聚焦過(guò)程 出處:《日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究》2017年05期 論文類型:期刊論文
【摘要】:漢日情感動(dòng)詞構(gòu)式各具特征。漢語(yǔ)情感動(dòng)詞構(gòu)式對(duì)導(dǎo)致情感變化的原因在語(yǔ)境中是否出現(xiàn)的自由度較高,量性特征明顯;而日語(yǔ)情感動(dòng)詞構(gòu)式在語(yǔ)境中總是伴隨著外部因素,程度差主要通過(guò)與程度副詞的共現(xiàn)來(lái)實(shí)現(xiàn)。這種差異源于漢日情感動(dòng)詞構(gòu)式所體現(xiàn)的認(rèn)知規(guī)則:情感動(dòng)詞構(gòu)式體現(xiàn)的是一種抽象——具體的突顯機(jī)制,以情感主體為概念基體,突顯轄域是概念基體的某一方面,是一種抽象的存在。而在這一構(gòu)式中哪一方面會(huì)成為動(dòng)詞描述的對(duì)象,取決于外部因素和概念基體相互作用的激活機(jī)制。漢語(yǔ)中存在顯性外部因素引發(fā)突顯和隱性外部因素引發(fā)突顯兩種情況,而日語(yǔ)中主要存在顯性外部因素突顯,隱性外部因素突顯很少見(jiàn)。
[Abstract]:Chinese and Japanese affective verb constructions have their own characteristics. But the Japanese affective verb construction is always accompanied by external factors in the context. The degree difference is mainly realized by co-occurrence with degree adverb. This difference stems from the cognitive rules embodied by the Chinese and Japanese affective verb construction: the affective verb construction embodies an abstract-concrete salience mechanism. With the emotional subject as the conceptual matrix, the salient domain is one aspect of the conceptual matrix, which is an abstract existence. In this construction, which aspect will become the object of verb description. It depends on the activation mechanism of the interaction between external factors and conceptual matrix. There are two situations in Chinese: explicit external factor arousal prominence and implicit external factor triggering salience, while in Japanese there is dominant external factor salience. Hidden external factors are very rare.
【作者單位】: 澳門大學(xué)人文學(xué)院;
【分類號(hào)】:H36
【正文快照】: 排。Langacke(r1987)在圖形—背景理論(figure/引言ground segregation theory)的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步提出了認(rèn)知突顯理論,區(qū)分出兩類不同的突顯:一是側(cè)情感動(dòng)詞在語(yǔ)言中有相對(duì)固定的表現(xiàn)形式,一面—基體;w即一個(gè)述義所參照的轄域基礎(chǔ);般都會(huì)存在一個(gè)情感的主體,表述的是情感主,
本文編號(hào):1481097
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/lxszy/1481097.html
最近更新
教材專著