a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

『人工知能の哲學(xué)』(節(jié)選)翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2024-12-21 20:48
  本報告是基于《人工智能哲學(xué)》的翻譯實踐報告。本書是一本引起巨大反響的關(guān)于人工智能的科普書籍。本書作者松田雄馬是一名工學(xué)博士,目前從事與智能、生命相關(guān)的研究,研究范圍廣,了解智能,有發(fā)言權(quán)。自從人工智能概念被提出以來,網(wǎng)上充斥著各種關(guān)于人工智能剝奪工作的文章,有些專家也在宣傳人工智能萬能論,很多人處于困惑與不安之中,困惑是因為不知道人工智能為何物,不安是因為擔(dān)心自己的工作是否會被機(jī)器所剝奪,本書作者從生命的角度揭開智能之謎,為人們解答什么是智能、人工智能和人類智能的根本區(qū)別是什么、人工智能能否超過人類智能、人工智能勞動完全代替人類勞動的時代是否會到來等一系列問題,這是一本能為人們解惑的科普書籍,目前國內(nèi)沒有這樣的書籍,人們急需這樣的書籍來解惑。本實踐報告由四個章節(jié)組成,第一章為翻譯任務(wù)描述,介紹了翻譯實踐的背景及意義;第二章為文本分析和翻譯過程描述;第三章為翻譯實例分析,在功能對等、歸化等翻譯理論的指導(dǎo)下,分析具有代表性的句子;第四章為翻譯實踐總結(jié),闡述了自己在翻譯過程存在的不足、筆者的感想、今后努力的方向等。

【文章頁數(shù)】:56 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
要旨
謝辭
第一章 翻譯任務(wù)描述
    1.1 選材背景
    1.2 翻譯對象介紹
第二章 文本分析及翻譯過程描述
    2.1 文本分析
    2.2 翻譯過程描述
第三章 翻譯案例分析
    3.1 功能對等、歸化等翻譯理論的使用
        3.1.1 功能對等
        3.1.2 歸化
    3.2 翻譯實踐中的難點
        3.2.1 外來音譯專業(yè)詞匯的譯法以及人名二次音譯常見的問題
        3.2.2 長難句翻譯
    3.3 翻譯技巧
        3.3.1 順譯
        3.3.2 倒譯
        3.3.3 分譯
        3.3.4 語義結(jié)構(gòu)分析
第四章 翻譯實踐總結(jié)
注釋
參考文獻(xiàn)
附錄一 原文
附錄二 譯文



本文編號:4018885

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/lxszy/4018885.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2767d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亲近乱子伦免费视频| 亚洲精品无码毛片| 无码午夜福利免费区久久| 国内精品视频一区二区三区八戒| 久久精品无码观看TV| 婷婷五月综合色视频| 成人免费看黄网站yyy456| 国产精品人妻| 91精品国产色综合久久不卡98| 在线色播| 国产麻豆精品一区二区三区| 国产av主播| 欧美日韩大陆| 97香蕉碰碰人妻国产欧美| 亚洲精品一区久久久久一品av| 九九在线观看精彩视频| 国产欧美精品一区| 999久久久国产精品| 日本女人性生活视频| 黑料老司机不打烊| 久久精视频| good在线| 午夜小视频| 国产a毛片| 激情亚洲| 欧美少妇xxx| 黑人hd| 农场性另类xxxxxx| 久久久精品中文字幕| 乱精品一区字幕二区| 国产午夜亚洲精品午夜鲁丝片| 黑人超级black巨大极品| 久久久黄色片| 国产熟妇一区二区三区aⅴ视频| 孕妇孕交| 欧美乱妇欲仙欲死视频| 亚洲日韩中文字幕无码专区| 免费无码av一区二区三区| 成年女人天堂香蕉网| 少妇无码av无码一区| 全黄性性激高免费视频|