a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

『人工知能の哲學(xué)』(節(jié)選)翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2024-12-21 20:48
  本報告是基于《人工智能哲學(xué)》的翻譯實踐報告。本書是一本引起巨大反響的關(guān)于人工智能的科普書籍。本書作者松田雄馬是一名工學(xué)博士,目前從事與智能、生命相關(guān)的研究,研究范圍廣,了解智能,有發(fā)言權(quán)。自從人工智能概念被提出以來,網(wǎng)上充斥著各種關(guān)于人工智能剝奪工作的文章,有些專家也在宣傳人工智能萬能論,很多人處于困惑與不安之中,困惑是因為不知道人工智能為何物,不安是因為擔(dān)心自己的工作是否會被機(jī)器所剝奪,本書作者從生命的角度揭開智能之謎,為人們解答什么是智能、人工智能和人類智能的根本區(qū)別是什么、人工智能能否超過人類智能、人工智能勞動完全代替人類勞動的時代是否會到來等一系列問題,這是一本能為人們解惑的科普書籍,目前國內(nèi)沒有這樣的書籍,人們急需這樣的書籍來解惑。本實踐報告由四個章節(jié)組成,第一章為翻譯任務(wù)描述,介紹了翻譯實踐的背景及意義;第二章為文本分析和翻譯過程描述;第三章為翻譯實例分析,在功能對等、歸化等翻譯理論的指導(dǎo)下,分析具有代表性的句子;第四章為翻譯實踐總結(jié),闡述了自己在翻譯過程存在的不足、筆者的感想、今后努力的方向等。

【文章頁數(shù)】:56 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
要旨
謝辭
第一章 翻譯任務(wù)描述
    1.1 選材背景
    1.2 翻譯對象介紹
第二章 文本分析及翻譯過程描述
    2.1 文本分析
    2.2 翻譯過程描述
第三章 翻譯案例分析
    3.1 功能對等、歸化等翻譯理論的使用
        3.1.1 功能對等
        3.1.2 歸化
    3.2 翻譯實踐中的難點
        3.2.1 外來音譯專業(yè)詞匯的譯法以及人名二次音譯常見的問題
        3.2.2 長難句翻譯
    3.3 翻譯技巧
        3.3.1 順譯
        3.3.2 倒譯
        3.3.3 分譯
        3.3.4 語義結(jié)構(gòu)分析
第四章 翻譯實踐總結(jié)
注釋
參考文獻(xiàn)
附錄一 原文
附錄二 譯文



本文編號:4018885

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/lxszy/4018885.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2767d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产在线无码精品无码| 日产精品一线二线三线芒果| 最新国产精品剧情在线SS| 欧美VA亚洲VA日韩VA| 亚洲熟妇无码另类久久久| 久久躁狠狠躁夜夜AV| 亚洲色欲久久久综合网东京热 | 国产精品香港三级国产AV| 国产精品天干天干在线观看 | 熟女少妇a性色生活片毛片| 神马影院| 黄色1级片| www.毛片| 欧美成人福利| 99精品99| 中国色| 亚州欧美| 国产精品国产对白熟妇| 男人操女人免费网站| 日韩视频在线观看| 午夜三级a三级三点在线观看| 丝袜亚洲精品中文字幕| 国产精品自在欧美一区| 亚洲超清无码制服丝袜| 亚洲日韩一区精品射精| 国精产品一区二区三区有限公司 | 精品久久久噜噜噜久久| 久久婷婷五月综合色欧美蜜芽| 亚洲精品TY久久久久久久久久| 国产亚洲综合一区二区三区| 天堂av无码av在线a√| 在线精品亚洲一区二区小说| 欧美XXXX做受欧美88| 国产精品18久久久久久不卡| 久久精品无码观看TV| 国产偷国产偷亚州清高APP| 久久亚洲精品无码网站| 色多多A级毛片免费看| 内射白浆一区二区在线观看| 无遮挡又黄又刺激的视频| 精品少妇无码AV无码专区|