a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

巴頓·華茲生與雷蒙·道森英譯《史記》之比較

發(fā)布時(shí)間:2024-06-08 05:07
  巴頓·華茲生和雷蒙·道森英譯《史記》對傳播中華優(yōu)秀典籍作出了重要的貢獻(xiàn),二者在翻譯的切入點(diǎn)、結(jié)構(gòu)安排、部分篇章和敘事策略的選擇等方面有相同之處,但在接受對象的定位、翻譯篇目的數(shù)量和名稱、翻譯策略選擇、翻譯技巧使用等方面還存在一些不足。比較巴頓·華茲生和雷蒙·道森英譯《史記》的異同,有助于總結(jié)中華傳統(tǒng)文化"走出去"的策略。

【文章頁數(shù)】:6 頁

【文章目錄】:
一、華茲生與道森英譯《史記》的相同之處
    (一)翻譯《史記》的切入點(diǎn)相同
    (二)翻譯《史記》的結(jié)構(gòu)安排基本相同
    (三)翻譯《史記》的部分篇章相同
    (四)翻譯《史記》的敘事策略基本相同
    (五)二者都重視目的語讀者的文化接受
二、華茲生與道森英譯《史記》的不同之處
    (一)翻譯的接受對象不同
    (二)翻譯的部分篇章不同
    (三)相同篇章的翻譯處理方式不同
三、華茲生與道森英譯《史記》 對中華經(jīng)典英譯的啟示
    (一)關(guān)注翻譯的接受對象
    (二)讀者中心,講究翻譯策略
    (三)構(gòu)建新的敘事文本



本文編號:3991503

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3991503.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1708b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久成人麻豆午夜电影| 日韩av无码一区二区三区| 久9视频这里只有精品8| 亚洲中文字幕AV无码专区| 绵阳市| 91久久精品国产91性色tv| 色播久久| 干熟女| 国产精品一二三无码福利电影| 亚洲成AV人片在线观看| 全免费A级毛片免费看无码| 久久97国产超碰青草| 性色AV一区二区三区无码| 国产精华AV午夜在线| 久久69| 国产一区二区三区四区五区 | 忘忧草社区中文字幕| 亚洲欧美洲成人一区二区| 欧美性猛交xxxx免费看蜜桃| 小寡妇好紧进去了好大看视频 | 久久久一本精品99久久精品88| 亚洲国产中文精品无码久久久| 国产在线精品一区二区三区| 人妻aⅴ中文字幕| 国产美女在线精品免费观看| 国产精品99久久99久久久动漫| 精品一区二区三区免费播放 | 你懂的国产在线精品| 国产无遮挡18禁网站免费| 久久人妻少妇嫩草AV蜜桃| 四虎AV永久在线精品免费观看| 国模吧无码一区二区三区| 国产亚洲AV片在线观看播放| 一本色道无码不卡在线观看| 94久久国产乱子伦精品免费| 精品日产卡一卡二卡麻豆| 又色又爽又黄又无遮挡网站| 国产精品美女久久久浪潮av| 亚洲国产精品一区二区成人片国内 | 久久99精品久久久大学生| 香蕉视频久久|