漢語(yǔ)“詞組堆迭句”及其在英譯漢中的運(yùn)用
發(fā)布時(shí)間:2025-01-14 01:17
在翻譯語(yǔ)言時(shí),難免會(huì)提及語(yǔ)言間的對(duì)比翻譯這一翻譯過(guò)程中遇到的典型問(wèn)題。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),在進(jìn)行語(yǔ)言翻譯的過(guò)程中,其實(shí)就是對(duì)比轉(zhuǎn)換源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ),在這一語(yǔ)言對(duì)比轉(zhuǎn)換的過(guò)程中,應(yīng)確保源語(yǔ)言原意不變的基礎(chǔ)上,對(duì)語(yǔ)序和語(yǔ)意進(jìn)行精心重組,進(jìn)而呈現(xiàn)給讀者精準(zhǔn)的翻譯內(nèi)容,在翻譯過(guò)程中基于目標(biāo)語(yǔ)特征為依據(jù),對(duì)翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性具有一定作用,其能夠保障通過(guò)翻譯內(nèi)容將語(yǔ)言的原意進(jìn)行呈現(xiàn),讓讀者更為準(zhǔn)確的了解語(yǔ)言內(nèi)容。
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
1 漢語(yǔ)“詞組堆迭句”內(nèi)容
2 漢語(yǔ)“詞組堆迭句”及其在英譯漢中的運(yùn)用
2.1 擺脫英語(yǔ)形式結(jié)構(gòu)束縛順應(yīng)漢語(yǔ)句式特點(diǎn)
2.2 在描寫(xiě)句的詞組中堆迭句式的運(yùn)用
2.3 在偏長(zhǎng)的非人稱主語(yǔ)中運(yùn)用
2.4 在謂語(yǔ)中的應(yīng)用
3 結(jié)束語(yǔ)
本文編號(hào):4026187
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
1 漢語(yǔ)“詞組堆迭句”內(nèi)容
2 漢語(yǔ)“詞組堆迭句”及其在英譯漢中的運(yùn)用
2.1 擺脫英語(yǔ)形式結(jié)構(gòu)束縛順應(yīng)漢語(yǔ)句式特點(diǎn)
2.2 在描寫(xiě)句的詞組中堆迭句式的運(yùn)用
2.3 在偏長(zhǎng)的非人稱主語(yǔ)中運(yùn)用
2.4 在謂語(yǔ)中的應(yīng)用
3 結(jié)束語(yǔ)
本文編號(hào):4026187
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/4026187.html
最近更新
教材專著