越漢顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究及教學(xué)策略
發(fā)布時(shí)間:2020-12-05 10:47
語(yǔ)言是文化的載體,顏色詞是語(yǔ)言的一部分。人們的生活是豐富多彩的,周圍的大自然是五彩繽紛的,有著顏色詞描寫世界上的各種各樣的色彩使語(yǔ)言更生動(dòng)、更形象、更富有感情色彩,使我們的生活更豐富多彩。不同的文化背景有著不同的顏色詞庫(kù)反映著不同的文化內(nèi)涵。越南和中國(guó)是鄰國(guó),越南在文化、語(yǔ)言各方面都受到中國(guó)的影響,特別是古代越南人大量借用古代漢語(yǔ)來(lái)記錄自己的歷史。所以無(wú)論是在語(yǔ)言上還是文化上,越南有很多跟中國(guó)相似的地方,顏色詞以及顏色詞文化內(nèi)涵也不例外。由于漫長(zhǎng)地歷史發(fā)展、不一致的傳統(tǒng)文化、不同的社會(huì)狀況、不一樣的地理環(huán)境使得越南和中國(guó)在各個(gè)方面也存在著差異,包括顏色詞以及顏色詞文化內(nèi)涵。本文首先通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)中的“紅”、“綠”(藍(lán))、“黃”、“白”、“黑”、“紫”、“灰”等七種顏色詞與越南語(yǔ)中相應(yīng)的“o”,“Xanh”,“Va ng”,“Tr ng”,“en”,“Tim”,“Xa m”等七種顏色詞進(jìn)行文化內(nèi)涵對(duì)比研究,從此找出異同點(diǎn)。其次,本文通過(guò)對(duì)越南漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)行大量調(diào)查得知:越南大學(xué)漢語(yǔ)系對(duì)漢語(yǔ)顏色詞文化內(nèi)涵知識(shí)不重視,沒(méi)有太多地講解,學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)顏色詞語(yǔ)的認(rèn)識(shí)基本上都是在外自學(xué)的。所以將是漢語(yǔ)教...
【文章來(lái)源】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)上海市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:86 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
1.1. 選題緣由
1.2. 研究對(duì)象
1.3. 研究意義
1.4. 理論依據(jù)
1.5. 研究現(xiàn)狀
1.5.1. 越南語(yǔ)顏色詞文化涵義研究現(xiàn)狀
1.5.2. 漢語(yǔ)顏色詞語(yǔ)文化內(nèi)涵研究現(xiàn)狀
1.5.3. 越漢顏色詞語(yǔ)文化內(nèi)涵對(duì)比研究現(xiàn)狀
1.6. 研究方法
第二章 越漢顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比
2.1. “紅”與“ o ”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.1.1. “紅”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.1.2. “ o ”、“h ng”在越南語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.1.3. “紅”與“ o ”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.2. “綠”(藍(lán))與“Xanh”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.2.1. “綠”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.2.2. “藍(lán)”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.2.3. “Xanh”在越南語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.2.4. “綠”(藍(lán))與“Xanh”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.3. “黃”與“V ng”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.3.1. “黃”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.3.2. “Va ng”的文化內(nèi)涵
2.3.3. “黃”與“Vang”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.4. “白”與“Tr ng”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.4.1. “白”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.4.2. “Tr ng”在越南語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.4.3. “白”與“Tr ng”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.5. “黑”與“ en”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.5.1. “黑”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.5.2. “ en”在越南語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.5.3. “黑”與“ en”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.6. “紫”與“T m”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.6.1. “紫”在漢語(yǔ)里的文化內(nèi)涵
2.6.2. “Tim ”在越南語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.6.3. “紫”與“T m”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.7. “灰”與“Xa m”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.7.1. “灰”在漢語(yǔ)里的文化內(nèi)涵
2.7.2. “X m”在越南語(yǔ)的文化內(nèi)涵
2.7.3. “灰”與“X m”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.8. 小結(jié)
第三章 問(wèn)卷調(diào)查及教學(xué)策略
3.1. 問(wèn)卷調(diào)查
3.1.1. 調(diào)查對(duì)象
3.1.2. 調(diào)查目的
3.1.3. 調(diào)查方法
3.1.4. 調(diào)查內(nèi)容
3.1.5. 調(diào)查結(jié)果與分析
3.2. 教學(xué)策略
3.2.1. 教學(xué)對(duì)象
3.2.2. 教學(xué)方法
3.2.3. 教學(xué)材料
3.2.4. 課堂教學(xué)案例(四節(jié)課為例)
第四章 結(jié)論
4.1. 研究總結(jié)
4.1.1. 越漢顏色詞文化內(nèi)涵即存在共性也存在差異
4.1.2. 前五組(紅、黃、綠-藍(lán)、白、黑)的文化內(nèi)涵明顯遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于后兩組(紫、灰)的文化內(nèi)涵
4.1.3. 越南漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)顏色詞文化內(nèi)涵的認(rèn)識(shí)情況與教學(xué)策略
4.2. 研究不足與展望
4.2.1. 擴(kuò)大顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比的范圍
4.2.2. 從跨文化交際角度來(lái)進(jìn)行文化內(nèi)涵教學(xué)
參考文獻(xiàn)
附錄
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英漢基本顏色詞匯的國(guó)俗語(yǔ)義比較[J]. 朱向榮. 海外英語(yǔ). 2010(11)
[2]顏色詞匯在中、英文之間的文化差異比較(英文)[J]. 趙冠男,陳雙蓮. 內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào). 2010(01)
[3]漢語(yǔ)基本顏色詞普方古比較研究[J]. 解海江. 語(yǔ)言研究. 2008(03)
[4]論顏色詞匯的文化內(nèi)涵[J]. 高芳. 河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2006(06)
[5]比較中西文化中顏色詞匯的象征意義[J]. 莊淑娟. 佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào). 2006(03)
[6]淺談中西文化中顏色詞匯的象征意義[J]. 黃超楠. 湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào). 2005(12)
[7]漢語(yǔ)基本顏色詞之認(rèn)知研究[J]. 李燕. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào). 2004(02)
[8]漢語(yǔ)基本顏色的范疇化及隱喻化認(rèn)知[J]. 陳家旭,秦蕾. 河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2003(02)
[9]德語(yǔ)和漢語(yǔ)的顏色詞匯比較[J]. 黎東良. 湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 1995(01)
[10]漢語(yǔ)的顏色詞(大綱)[J]. 張清常. 語(yǔ)言教學(xué)與研究. 1991(03)
碩士論文
[1]英漢顏色詞國(guó)俗語(yǔ)義對(duì)比研究[D]. 徐可紅.山東師范大學(xué) 2011
[2]英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究[D]. 張俊星.成都理工大學(xué) 2011
[3]漢語(yǔ)基本顏色詞意義發(fā)展演變研究[D]. 趙蕾.河北大學(xué) 2009
[4]漢語(yǔ)顏色詞探微[D]. 王蘊(yùn)璐.天津大學(xué) 2007
[5]漢越語(yǔ)顏色詞對(duì)比研究[D]. 阮秋茶(NGUYEN THU TRA).云南師范大學(xué) 2007
[6]越南語(yǔ)和漢語(yǔ)基本顏色詞的對(duì)比研究[D]. 阮芝梨.華中師范大學(xué) 2006
[7]英漢顏色詞內(nèi)涵意義之比較分析[D]. 梁玉蘭.西南大學(xué) 2006
[8]中學(xué)語(yǔ)文顏色詞教學(xué)研究[D]. 劉建章.內(nèi)蒙古師范大學(xué) 2005
[9]漢語(yǔ)顏色詞研究[D]. 遠(yuǎn)征.上海師范大學(xué) 2004
[10]漢語(yǔ)顏色詞研究[D]. 曹成龍.黑龍江大學(xué) 2002
本文編號(hào):2899331
【文章來(lái)源】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)上海市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:86 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
摘要
ABSTRACT
第一章 緒論
1.1. 選題緣由
1.2. 研究對(duì)象
1.3. 研究意義
1.4. 理論依據(jù)
1.5. 研究現(xiàn)狀
1.5.1. 越南語(yǔ)顏色詞文化涵義研究現(xiàn)狀
1.5.2. 漢語(yǔ)顏色詞語(yǔ)文化內(nèi)涵研究現(xiàn)狀
1.5.3. 越漢顏色詞語(yǔ)文化內(nèi)涵對(duì)比研究現(xiàn)狀
1.6. 研究方法
第二章 越漢顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比
2.1. “紅”與“ o ”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.1.1. “紅”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.1.2. “ o ”、“h ng”在越南語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.1.3. “紅”與“ o ”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.2. “綠”(藍(lán))與“Xanh”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.2.1. “綠”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.2.2. “藍(lán)”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.2.3. “Xanh”在越南語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.2.4. “綠”(藍(lán))與“Xanh”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.3. “黃”與“V ng”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.3.1. “黃”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.3.2. “Va ng”的文化內(nèi)涵
2.3.3. “黃”與“Vang”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.4. “白”與“Tr ng”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.4.1. “白”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.4.2. “Tr ng”在越南語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.4.3. “白”與“Tr ng”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.5. “黑”與“ en”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.5.1. “黑”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.5.2. “ en”在越南語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.5.3. “黑”與“ en”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.6. “紫”與“T m”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.6.1. “紫”在漢語(yǔ)里的文化內(nèi)涵
2.6.2. “Tim ”在越南語(yǔ)中的文化內(nèi)涵
2.6.3. “紫”與“T m”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.7. “灰”與“Xa m”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.7.1. “灰”在漢語(yǔ)里的文化內(nèi)涵
2.7.2. “X m”在越南語(yǔ)的文化內(nèi)涵
2.7.3. “灰”與“X m”的文化內(nèi)涵對(duì)比
2.8. 小結(jié)
第三章 問(wèn)卷調(diào)查及教學(xué)策略
3.1. 問(wèn)卷調(diào)查
3.1.1. 調(diào)查對(duì)象
3.1.2. 調(diào)查目的
3.1.3. 調(diào)查方法
3.1.4. 調(diào)查內(nèi)容
3.1.5. 調(diào)查結(jié)果與分析
3.2. 教學(xué)策略
3.2.1. 教學(xué)對(duì)象
3.2.2. 教學(xué)方法
3.2.3. 教學(xué)材料
3.2.4. 課堂教學(xué)案例(四節(jié)課為例)
第四章 結(jié)論
4.1. 研究總結(jié)
4.1.1. 越漢顏色詞文化內(nèi)涵即存在共性也存在差異
4.1.2. 前五組(紅、黃、綠-藍(lán)、白、黑)的文化內(nèi)涵明顯遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于后兩組(紫、灰)的文化內(nèi)涵
4.1.3. 越南漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)顏色詞文化內(nèi)涵的認(rèn)識(shí)情況與教學(xué)策略
4.2. 研究不足與展望
4.2.1. 擴(kuò)大顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比的范圍
4.2.2. 從跨文化交際角度來(lái)進(jìn)行文化內(nèi)涵教學(xué)
參考文獻(xiàn)
附錄
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英漢基本顏色詞匯的國(guó)俗語(yǔ)義比較[J]. 朱向榮. 海外英語(yǔ). 2010(11)
[2]顏色詞匯在中、英文之間的文化差異比較(英文)[J]. 趙冠男,陳雙蓮. 內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào). 2010(01)
[3]漢語(yǔ)基本顏色詞普方古比較研究[J]. 解海江. 語(yǔ)言研究. 2008(03)
[4]論顏色詞匯的文化內(nèi)涵[J]. 高芳. 河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2006(06)
[5]比較中西文化中顏色詞匯的象征意義[J]. 莊淑娟. 佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào). 2006(03)
[6]淺談中西文化中顏色詞匯的象征意義[J]. 黃超楠. 湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào). 2005(12)
[7]漢語(yǔ)基本顏色詞之認(rèn)知研究[J]. 李燕. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào). 2004(02)
[8]漢語(yǔ)基本顏色的范疇化及隱喻化認(rèn)知[J]. 陳家旭,秦蕾. 河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2003(02)
[9]德語(yǔ)和漢語(yǔ)的顏色詞匯比較[J]. 黎東良. 湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 1995(01)
[10]漢語(yǔ)的顏色詞(大綱)[J]. 張清常. 語(yǔ)言教學(xué)與研究. 1991(03)
碩士論文
[1]英漢顏色詞國(guó)俗語(yǔ)義對(duì)比研究[D]. 徐可紅.山東師范大學(xué) 2011
[2]英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究[D]. 張俊星.成都理工大學(xué) 2011
[3]漢語(yǔ)基本顏色詞意義發(fā)展演變研究[D]. 趙蕾.河北大學(xué) 2009
[4]漢語(yǔ)顏色詞探微[D]. 王蘊(yùn)璐.天津大學(xué) 2007
[5]漢越語(yǔ)顏色詞對(duì)比研究[D]. 阮秋茶(NGUYEN THU TRA).云南師范大學(xué) 2007
[6]越南語(yǔ)和漢語(yǔ)基本顏色詞的對(duì)比研究[D]. 阮芝梨.華中師范大學(xué) 2006
[7]英漢顏色詞內(nèi)涵意義之比較分析[D]. 梁玉蘭.西南大學(xué) 2006
[8]中學(xué)語(yǔ)文顏色詞教學(xué)研究[D]. 劉建章.內(nèi)蒙古師范大學(xué) 2005
[9]漢語(yǔ)顏色詞研究[D]. 遠(yuǎn)征.上海師范大學(xué) 2004
[10]漢語(yǔ)顏色詞研究[D]. 曹成龍.黑龍江大學(xué) 2002
本文編號(hào):2899331
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/zhichangyingyu/2899331.html
最近更新
教材專著