a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

蕭乾中外互譯理念探析——兼論現(xiàn)代中國翻譯思想的文化話語權訴求

發(fā)布時間:2018-04-13 14:04

  本文選題:中外互譯 + 現(xiàn)代翻譯; 參考:《內蒙古大學學報(哲學社會科學版)》2016年06期


【摘要】:蕭乾翻譯思想中很重要的一點便是提倡中外互譯,即不僅主張譯介域外優(yōu)秀文學作品,更希望借此促進中國本土文學的外譯。這是對本民族文化的國際影響的渴求。這種民族文化話語權訴求是現(xiàn)代中國翻譯活動的代表性動機。對中國文化在現(xiàn)代性大潮中"失語"的憂慮令諸多譯者超越了語言轉換意義上的翻譯觀,追求翻譯的文化承載功能。
[Abstract]:The important point in Xiao Qian's translation thought is to promote the translation between Chinese and foreign countries, that is, not only to advocate the translation of foreign excellent literary works, but also to promote the translation of Chinese native literature.This is a desire for the international influence of our own culture.This kind of national cultural discourse right demand is the representative motive of modern Chinese translation activities.The anxiety that Chinese culture is "aphasia" in the tide of modernity makes many translators transcend the translation view in the sense of language transformation and pursue the cultural bearing function of translation.
【作者單位】: 內蒙古大學文學與新聞傳播學院;
【分類號】:H059;I046


本文編號:1744819

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1744819.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶01faf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
人妻夜夜爽天天爽| 蜜桃8| 俺来俺去| 免费人妻无码不卡中文字幕系列 | 色老头在线一区二区三区| 极品少妇被啪到呻吟喷水| 樱花草在线社区www日本影院| 国产女人喷潮视频在线观看| 精品一区二区三区自拍图片区| AV无码久久久精品免费| 国产精品99久久免费| 伊人久久大香线蕉无码| 天天狠天天透天干天天怕| 强开小婷嫩苞又嫩又紧韩国视频 | 露脸内射| 天堂网在线| 潢川县| 国产AV无码专区亚洲AV麻豆丫| 久久综合色之久久综合| 五月激激激综合网色播| 狠狠色综合网久久久久久| 欧美成人精品A∨在线观看| 欧美日韩一区二区四区| 草逼com| 91精品久久久久久综合五月天| 午夜天堂影院| 竹山县| 初尝黑人嗷嗷叫中文字幕| 久久99精品久久久久久不卡| 丰满少妇作爱视频免费观看| 亚洲熟伦熟女新五十路熟妇| 久久亚洲美女精品国产精品| 国产精品揄拍100视频| 国产免费91| 少妇| 国产精品自在拍一区二区不卡| 国产在线精品99一区不卡| 亚洲人ⅴsAⅴ国产精品| 五月激情网站| 呦女| 激情五月综合|