法漢商務(wù)合同翻譯報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:西安外國(guó)語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H32
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉立;關(guān)于國(guó)際商務(wù)合同翻譯的研究[J];遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院.遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期
2 陳白璧;;英文國(guó)際商務(wù)合同語言特點(diǎn)及其文體簡(jiǎn)化[J];南平師專學(xué)報(bào);2005年03期
3 林健;商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問題[J];引進(jìn)與咨詢;2005年03期
4 ;商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問題之二:謹(jǐn)慎選用極易混淆的詞語[J];時(shí)代經(jīng)貿(mào);2006年06期
5 ;商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問題之三:慎重處理合同的關(guān)鍵細(xì)目[J];時(shí)代經(jīng)貿(mào);2006年07期
6 ;商務(wù)合同英語[J];時(shí)代經(jīng)貿(mào);2006年09期
7 王志永;任玉偉;劉仲陽;;英文商務(wù)合同翻譯初探[J];大慶師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年06期
8 王依寧;;略論商務(wù)合同英譯中應(yīng)注意的幾個(gè)問題[J];廣西社會(huì)科學(xué);2007年02期
9 ;商務(wù)合同英譯[J];時(shí)代經(jīng)貿(mào);2007年Z2期
10 程曉莉;;英語商務(wù)合同文體特征及翻譯要點(diǎn)[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化;2007年19期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 陳白璧;;英文國(guó)際商務(wù)合同語言特點(diǎn)嚴(yán)謹(jǐn)條款及文體簡(jiǎn)化[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 肖震東;商務(wù)合同要領(lǐng)的完全寶典[N];中國(guó)經(jīng)營(yíng)報(bào);2001年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 許靜;論商務(wù)合同翻譯的規(guī)范性[D];哈爾濱師范大學(xué);2013年
2 陳紅;目的論視角下商務(wù)合同的翻譯報(bào)告[D];燕山大學(xué);2015年
3 燕波;非文學(xué)翻譯特點(diǎn)與策略[D];華中師范大學(xué);2014年
4 張雪;經(jīng)銷商協(xié)議翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];魯東大學(xué);2016年
5 安沙沙;[D];西安外國(guó)語大學(xué);2016年
6 張鳳;法漢商務(wù)合同翻譯報(bào)告[D];西安外國(guó)語大學(xué);2016年
7 耿霞;功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的商務(wù)合同翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];信陽師范學(xué)院;2016年
8 董琳;從功能語法看商務(wù)合同的翻譯原則和策略[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2008年
9 徐峰;英文商務(wù)合同中的替代[D];西南政法大學(xué);2008年
10 鐘曉宇;論國(guó)際商務(wù)合同的語言特點(diǎn)[D];天津大學(xué);2008年
本文編號(hào):2796352
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/waiyufanyi/2796352.html