a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的生態(tài)文獻漢譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-05-27 10:02
【摘要】:Sperber和Wilson提出的關(guān)聯(lián)理論一直受到學(xué)界的高度重視,并且對翻譯具有極強的解釋力。關(guān)聯(lián)理論是認知語用學(xué)的基礎(chǔ)理論,認為人類的交際是一個明示——推理過程,其本質(zhì)是人腦的推理功能。譯者在翻譯過程中,在自身認知背景的基礎(chǔ)上結(jié)合具體的交際語境,對作者的交際意圖進行假設(shè)和推理,從而獲取相關(guān)信息,最終實現(xiàn)對作者交際意圖的理解。在此基礎(chǔ)上,考慮讀者的背景知識和目的語的表達習(xí)慣,對從原文中獲得的信息進行恰當?shù)姆g。本文基于關(guān)聯(lián)理論理論,選取生態(tài)學(xué)教材Environmental Science A Study of Interrelationships中的部分章節(jié)作為研究對象,對翻譯實例進行分析并研究生態(tài)類文獻的翻譯過程。本文首先介紹了生態(tài)文本翻譯的背景,并對翻譯過程進行了描述,其次對關(guān)聯(lián)理論進行了陳述。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合具體譯例,從詞匯、句子、語篇三個方面進行了分析,并在此基礎(chǔ)上提出了相應(yīng)的翻譯方法,如增譯法、直譯法、調(diào)整語序等,使譯文文本具有較強的關(guān)聯(lián)性,譯文讀者花費較少的努力,獲得較好的語境效果。本文認為關(guān)聯(lián)理論在生態(tài)文本翻譯中的應(yīng)用,不僅使譯者可以容易地理解原作者的交際意圖,還可以在很大程度上幫助目的語讀者以較小的努力,獲得很好的語境效果。本文在關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下對生態(tài)文獻翻譯過程中的問題進行了分析,對生態(tài)文本翻譯的理論研究和實踐具有很好地參考意義,為科技翻譯的研究提供新的視角,以期推動科技翻譯的不斷進步。
【學(xué)位授予單位】:西安理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 張鈺迪;關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的生態(tài)文獻漢譯實踐報告[D];西安理工大學(xué);2019年



本文編號:2683366

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2683366.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c3c5d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美疯狂做受bbbbbb| a国产成人免费视频| 息烽县| 久久久久久精品成人| 高清孕妇性孕交| 熟妇美女高潮特黄aaa片| av无码国产麻豆映画传媒| 亚洲av第一网站久章草| 久久精品国产亚洲av水果派| 久久久久精品国产三级蜜奴| 被三个男人躁一夜好爽| 国产精品毛片久久久久久| 午夜a级片| 综合激情网站| 97成人精品一区二区三区| 国产超碰人人爽人人做| 最新高清无码专区| 亚洲日韩VA无码中文字幕| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 色综合久久久久久久综合| 四虎永久地址www成人| 丹东市| 夫妇交换性三中文字幕| 色尼玛图| 成人区人妻精品一区二区不卡视频| 狠狠操人妻| 91精品久久久久久久久99蜜臂| 欧美疯狂xxxx大交乱88av| 久久老熟女| 少妇借种高潮hd电影| 黄色一级片视频| 欧美人与禽性xxxxx杂性| 久久久夜| 九九影院| 久久久久久久久久久久久久久久久久| 动漫3d| 超碰人人澡| 西西熟女少妇大尺度毛毛| 苗栗县| 亚洲AV鲁丝一区二区三区黄| 免费人成网站在线观看欧美|