a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《信陽市國民經(jīng)濟和社會發(fā)展第十三個五年規(guī)劃綱要》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2024-07-10 21:30
  《信陽市國民經(jīng)濟和社會發(fā)展第十三個五年規(guī)劃綱要》(以下簡稱為《綱要》)是一篇政治文本,主要闡述信陽市在“十三五”期間的發(fā)展理念、戰(zhàn)略意圖、工作重點及政策取向!毒V要》是典型的信息型文本,全文共計70,000余字!毒V要》是以篇、章、節(jié)的形式展開論述,共計七篇、二十六章。筆者節(jié)選其中的前三章作為此次翻譯任務(wù)的文本,共計10,800余字。節(jié)選的內(nèi)容包括信陽市的發(fā)展基礎(chǔ)和形勢環(huán)境、未來五年(2016-2020年)的發(fā)展藍圖、科學發(fā)展載體建設(shè)的重點任務(wù)。本實踐報告致力于研究翻譯目的論視角下的《綱要》的翻譯,主要目的在于深入了解中國地方政府公文的語言特征,掌握政府公文的翻譯方法,提升筆者的翻譯水平,幫助對此感興趣的外國人了解信陽的政治、經(jīng)濟和文化,了解信陽的社會發(fā)展狀況。翻譯目的論由德國功能派翻譯理論家弗米爾提出,以目的原則、連貫原則和忠實原則為運用原則,突破了對等翻譯理論的限制。本次翻譯實踐以翻譯目的論為指導理論,在翻譯《綱要》的過程中著重分析政治專有詞匯、四字格、中國文化特色詞匯以及長句的翻譯,對于詞匯的翻譯提出了意譯法、釋義法和直譯加注法,對于長句的翻譯提出了增譯法、省譯法、分譯法、詞性轉(zhuǎn)...

【文章頁數(shù)】:71 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
第1章 翻譯任務(wù)描述
    1.1 文本來源
    1.2 文本簡介
    1.3 文本特點
    1.4 選題意義
第2章 翻譯實踐的指導理論
    2.1 翻譯目的論概述
    2.2 翻譯目的論的運用原則
    2.3 翻譯目的論對翻譯實踐的啟示
第3章 翻譯過程描述
    3.1 譯前準備
    3.2 翻譯過程
    3.3 譯后校對
第4章 翻譯方法及案例分析
    4.1 詞匯的翻譯
        4.1.1 意譯法
        4.1.2 釋義法
        4.1.3 直譯加注法
    4.2 句子的翻譯
        4.2.1 增譯法
        4.2.2 省譯法
        4.2.3 分譯法
        4.2.4 詞性轉(zhuǎn)換法
        4.2.5 語態(tài)轉(zhuǎn)換法
第5章 總結(jié)與反思
    5.1 翻譯實踐總結(jié)
    5.2 翻譯實踐反思
致謝
參考文獻
附錄



本文編號:4004760

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/4004760.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶826d9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧洲免费无线码在线观看| 人妻无码免费一区二区三区| 国产人碰人摸人爱免费视频| 77狠人色综合网亚洲小说| 国产成人精品亚洲一区二区三区| 国产精品免费看久久久| 99国产精品久久久久久久成人| 久久亚洲AV无码西西人体| 精品一区二区三区在线成人| 亚洲国产综合精品2020 | 精品人妻人人做人人爽夜夜爽| 扒开粉嫩小泬直接进视频| 免费AⅤ中文字幕无码久久| 国语自产少妇精品视频蜜桃| 欧洲熟妇色XXXXX视频| 怀集县| 国产伦精品一区二区三区免.费| 射进去| 少妇一级片| 漂亮人妻被强中文字幕久久婷| 黑人巨粗进入警花肖雨霖| 欧美性色黄大片www| 最近最新日本中文字幕| 一本大道久久精品亚洲综合精品| 国产午夜福利短视频| 日韩AV无码久久一区二区麻豆| 999zyz玖玖资源站永久| 亚洲国产精品毛片AV不卡在线 | 婷婷五月综合国产激情| 国产精品99久久久久久动医院| 97青草超碰久久国内精品91| 37p粉嫩大胆色噜噜噜| 久久久久久伊人| 日日夜夜撸| 国产青青草| 欧美乱论| hd老熟女bbn老淑女| 爱豆av| 777777色狠狠俺88888| 91香蕉丝瓜榴莲污污网站| 国产一区二区福利|