工程設(shè)計(jì)理念講座英漢口譯實(shí)踐報(bào)告—關(guān)聯(lián)理論在交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用
【學(xué)位單位】:沈陽(yáng)師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
1 Task Description
1.1 Background of the Task
1.2 Purpose of the Task
2 Process Description
2.1 Pre-interpreting Preparation
2.1.1 Background of the Lecturer
2.1.2 Terminology
2.2 Interpreting Process
2.3 Post-interpreting Assessment
2.3.1 Assessment from the Lecturer
2.3.2 Assessment from the Students
2.3.3 Assessment from the Interpreter
3 Case Analysis
3.1 Basic Concepts and Theoretical Foundation
3.1.1 Introduction to Relevance Theory
3.1.2 Introduction to Optimal Relevance
3.1.3 Consecutive Interpreting under Relevance Theory
3.2 Problems during the E-C Consecutive Interpreting Practice
3.2.1 Unfamiliar Vocabularies
3.2.2 Redundancy
3.2.3 Logical Confusion
3.3 Coping Tactics in the E-C Consecutive Interpreting Practice
3.3.1 Using Hypernyms
3.3.2 Omitting Redundant Information
3.3.3 Manifesting Contextual Information
3.4 Implications
4 Conclusion
4.1 Major Findings
4.2 Limitations and Suggestions
References
Appendixes
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王蕾;;從吉爾口譯理解公式看譯員目的語(yǔ)選擇[J];課程教育研究;2017年31期
2 郭麗潔;;MTI俄語(yǔ)口譯實(shí)踐報(bào)告寫(xiě)作:問(wèn)題與策略[J];考試周刊;2016年98期
3 陳乃嘉;;淺談口譯實(shí)踐心得[J];校園英語(yǔ);2015年06期
4 季紹斌;試論口譯教學(xué)和口譯實(shí)踐[J];江西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
5 龍本揚(yáng);口譯實(shí)踐的內(nèi)在規(guī)律[J];情報(bào)理論與實(shí)踐;1989年02期
6 王敏;;新建地方本科院?谧g實(shí)踐教學(xué)調(diào)查與反思——以滁州學(xué)院為例[J];滁州學(xué)院學(xué)報(bào);2015年06期
7 趙洪霞;;口譯實(shí)踐中的口譯技巧研究[J];宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào);2015年05期
8 張敏;戴小新;;釋意理論對(duì)口譯實(shí)踐的啟示[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年14期
9 柯克爾;從口譯實(shí)踐到口譯教學(xué)[J];中國(guó)翻譯;2003年02期
10 焦丹;;口譯教學(xué)動(dòng)態(tài)模式構(gòu)建研究[J];外語(yǔ)電化教學(xué);2016年05期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 周承英;2018年世界柔道大獎(jiǎng)賽俄語(yǔ)陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2019年
2 秦麗潔;中國(guó)首屆阿爾山論壇俄語(yǔ)口譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2019年
3 閆明磊;珠寶銷售口譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2019年
4 李蔚然;《習(xí)近平在首屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)開(kāi)幕式上的主旨發(fā)言》模擬口譯實(shí)踐報(bào)告[D];鄭州大學(xué);2019年
5 吳琛;“2017布魯塞爾經(jīng)濟(jì)論壇移民分論壇”模擬英漢交傳口譯實(shí)踐報(bào)告[D];中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué);2018年
6 鄭貽彤;學(xué)術(shù)會(huì)議致辭口譯實(shí)踐報(bào)告[D];廈門大學(xué);2017年
7 鄒柳新;口譯實(shí)踐報(bào)告[D];廈門大學(xué);2017年
8 張旭東;盛京滿繡文化鑒賞演出活動(dòng)口譯實(shí)踐報(bào)告[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2019年
9 劉清華;工程設(shè)計(jì)理念講座英漢口譯實(shí)踐報(bào)告—關(guān)聯(lián)理論在交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2019年
10 馬欣;“2018非洲國(guó)家知名記者遼寧行”口譯實(shí)踐報(bào)告[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2019年
本文編號(hào):2887373
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2887373.html