本體隱喻理論視角下的《莊子》隱喻英譯分析
發(fā)布時(shí)間:2025-01-01 06:47
本體隱喻從本位體驗(yàn)出發(fā),將思想,情感等抽象概念映射到具體的概念源域中,是認(rèn)知世界最直接的方式!肚f子》中本體性隱喻應(yīng)用廣泛,充分理解其中本體性隱喻是做好《莊子》英譯的關(guān)鍵之一。從認(rèn)知語言學(xué)中概念隱喻下的本體性隱喻的視角下對(duì)《莊子》隱喻英譯分析具有理論意義與學(xué)術(shù)價(jià)值。文章以Lakoff和Johnson的本體隱喻理論為基礎(chǔ),同時(shí)以Burton Watson,Sam Hamill & J.P.Seaton 和馮友蘭的三個(gè)《莊子》英譯本為研究對(duì)象,從本體性隱喻分析《莊子》隱喻的英譯。
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、引言
二、《莊子》本體性隱喻的英譯分析
1.《莊子》實(shí)體隱喻的英譯分析
2.容器隱喻下《莊子》翻譯分析
3.擬人隱喻下《莊子》翻譯分析
三、結(jié)語
本文編號(hào):4022195
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、引言
二、《莊子》本體性隱喻的英譯分析
1.《莊子》實(shí)體隱喻的英譯分析
2.容器隱喻下《莊子》翻譯分析
3.擬人隱喻下《莊子》翻譯分析
三、結(jié)語
本文編號(hào):4022195
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/4022195.html
最近更新
教材專著