會議口譯下釋意派理論的意義與爭議
【學位授予單位】:西安外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H32
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 王斌華;;口譯即釋意?——關于釋意理論及有關爭議的反思[J];外語研究;2008年05期
2 范麗娟;;法國釋意理論的國內外研究現狀[J];文學界(理論版);2011年09期
3 陳雅潔;田翠蕓;;從釋意理論看國際會議口譯[J];河北聯合大學學報(社會科學版);2014年03期
4 吳小力;;記者招待會的口譯和釋意理論——兼談釋意訓練[J];中國科技翻譯;2007年02期
5 張敏;戴小新;朱艷寧;謝彩虹;;論語言文化因素對釋意理論的積極作用[J];科技信息(學術研究);2007年20期
6 楊丹;;淺談對釋意翻譯的認識[J];浙江萬里學院學報;2008年01期
7 劉影;;釋意理論與口譯策略研究[J];邊疆經濟與文化;2008年06期
8 高彬;柴明槑;;釋意理論的歷史性解讀[J];解放軍外國語學院學報;2009年03期
9 周紅虹;;釋意派理論對口譯的啟示[J];廣西大學學報(哲學社會科學版);2009年S1期
10 岳曼曼;;釋意派理論與口譯策略研究[J];瓊州學院學報;2009年04期
相關會議論文 前5條
1 曹嫻;;釋意理論視角下《高老頭》的兩個譯本對比分析[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年
2 王輝;;從釋意理論看口譯中意義的傳達[A];首屆海峽兩岸外語教學與研究學術研討會暨福建省外國語文學會2011年會論文集[C];2011年
3 朱冰;;從釋意理論看《酒國》中的比喻翻譯[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年
4 歐陽長怡;;論釋意理論指導下的記者招待會口譯策略及釋意訓練[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年
5 呂慧玉;;從釋意理論看2013年李克強總理記者招待會的口譯過程[A];語言與文化研究(第十四輯)[C];2014年
相關博士學位論文 前1條
1 張吉良;當代國際口譯研究視域下的巴黎釋意學派口譯理論[D];上海外國語大學;2008年
相關碩士學位論文 前10條
1 斯琴;釋意理論下外交口譯的忠實性原則研究[D];內蒙古大學;2015年
2 賓慧云;國新辦新聞發(fā)布會模擬口譯實踐報告[D];海南大學;2015年
3 劉愛;釋意理論指導下的“兩會”記者招待會口譯原則與策略分析[D];內蒙古大學;2015年
4 王蕾;北方民族大學創(chuàng)業(yè)教育家研討會交替?zhèn)髯g實踐報告—釋意理論關照下的交傳質量[D];寧夏大學;2015年
5 王星耀;從釋意理論三角模型探討公共演講技能在漢英口譯的運用[D];四川外國語大學;2015年
6 潘霞;釋意理論在交替?zhèn)髯g中的應用—個人實踐報告[D];華中師范大學;2015年
7 徐新;釋意理論視角下表達型文本的翻譯研究[D];蘭州大學;2015年
8 陳秋云;釋意理論視角下記者招待會的口譯[D];蘇州大學;2015年
9 李萬銀;2014年中國—東盟東部增長區(qū)旅游產業(yè)合作研修班漢英交傳報告[D];廣西民族大學;2015年
10 邱加妹;從釋意理論看福建省情詞匯的口譯[D];福建師范大學;2015年
,本文編號:2663159
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/waiyufanyi/2663159.html