a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

跨文化視角下漢法動(dòng)物詞匯比較研究

發(fā)布時(shí)間:2020-05-18 20:16
【摘要】:動(dòng)物與人類的關(guān)系十分親密,是人類生活中不可缺少的成分。動(dòng)物是人類重要的衣食來源之一,同時(shí)許多動(dòng)物又被賦予了或多或少的文化涵義,也就是說人們把自己的情感、一些自然現(xiàn)象及其發(fā)生的地點(diǎn)和時(shí)間與某些動(dòng)物聯(lián)系起來,認(rèn)為動(dòng)物能夠表現(xiàn)不同人的個(gè)性,或者是表示某些征兆。這種現(xiàn)象反映到語言上,就導(dǎo)致了動(dòng)物詞匯除了擁有最基本的含義外,同時(shí)又有著豐富的文化內(nèi)涵。因此,大量含有動(dòng)物形象的詞、習(xí)語、熟語等進(jìn)入法語和漢語中。在日常交際或文學(xué)作品中,動(dòng)物詞匯的靈活運(yùn)用從不少見,這使得法、漢語的描寫更生動(dòng)活潑,用詞更精煉形象,色彩更豐富濃烈。然而,由于地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教等因素的不同,各國對(duì)動(dòng)物詞匯的理解并不一樣。各國動(dòng)物詞匯的象征意義和文化內(nèi)涵能完全對(duì)應(yīng)的甚少,多數(shù)都只是部分對(duì)應(yīng),有一些動(dòng)物詞匯在法、漢語中有著完全不同甚至相反的象征意義與文化內(nèi)涵,這在跨文化翻譯過程中就會(huì)造成文化障礙。 本文作者收集了大量法漢動(dòng)物詞匯,習(xí)語以及諺語,采用對(duì)比分析的方法,深入探討漢法動(dòng)物詞匯的差異,希望能夠理解詞匯所承載的文化信息,并能在跨文化交際中正確交流。本文分為四個(gè)部分,第一章簡單介紹語言和文化的概念及它們之間的關(guān)系,語言與文化密不可分。語言是文化重要的組成部分,文化對(duì)語言的影響主要表現(xiàn)在詞匯上。第二章從四個(gè)方面來對(duì)比分析法漢語言中動(dòng)物詞匯含義的異同,1)某些動(dòng)物詞匯在法漢語言中具有相同的文化內(nèi)涵;2)同一動(dòng)物詞匯在法漢語言中具有不同的文化內(nèi)涵;3)同一動(dòng)物詞在法漢語言中既有相同也有不同的文化內(nèi)涵;4)同一動(dòng)物詞在法漢語言中沒有相應(yīng)的文化內(nèi)涵。第三章分析研究造成這種異同的原因,首先是思維方式的不同,其次歷史不同,然后是宗教的不同,最后是中法價(jià)值觀以及習(xí)俗的不同。第四章分析這種差異造成的困擾,以及如何從翻譯上解決這個(gè)問題。日常交際中或是進(jìn)行兩種不同語言的翻譯時(shí),我們經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)理解上的障礙,甚至錯(cuò)誤,其主要原因之一就是對(duì)中法文化缺乏了解,所以只有在跨文化背景下對(duì)比分析,‘了解其含義,才能進(jìn)行正確翻譯。
【學(xué)位授予單位】:湘潭大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類號(hào)】:H136;H32

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 羅明燕,邸愛英,陳韻;英語課堂教學(xué)中的跨文化交際——一項(xiàng)對(duì)外籍教師與中國學(xué)生的調(diào)查[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2004年04期

2 吉海虹;淺析《紅樓夢》中回目的英譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1999年06期

3 張紅艷;試評(píng)《紅樓夢》中文化負(fù)載詞的翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年04期

4 樂金聲;通過喻體對(duì)照探討英漢比喻互譯的途徑[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年05期

5 楊華;英漢身勢語文化內(nèi)涵對(duì)比分析[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年06期

6 楊京寧,王琪;漢語新詞新語詞源探析及英譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2003年04期

7 張志宏;董粵章;;習(xí)語演進(jìn)的認(rèn)知詮釋[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年02期

8 欒曉虹;文化詞語及其翻譯[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2000年04期

9 錢樂奕,鄭玲;漢語道歉言語行為之分析[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2003年04期

10 任風(fēng)雷;;隱喻意識(shí),隱喻能力和二語習(xí)得[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2005年04期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 杜瑾;;論跨文化交際中信息編解碼沖撞的不同類別[A];重慶工程圖學(xué)學(xué)會(huì)第十四屆圖學(xué)研討會(huì)交流暨第二屆CAD應(yīng)用、CAI軟件演示交流大會(huì)論文集[C];2004年

2 熊輝;;簡論郭沫若的“風(fēng)韻譯”觀念及其歷史意義——兼論20世紀(jì)中國翻譯標(biāo)準(zhǔn)理論的演進(jìn)[A];巴蜀作家與20世紀(jì)中國文學(xué)研究論文集[C];2006年

3 游淑芬;;值得推薦的一本工具書——1995年新版《漢英詞典》[A];第二屆全國雙語詞典學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省辭書學(xué)會(huì)第九屆年會(huì)論文集[C];1996年

4 金明;;對(duì)英漢“文化限定詞語”的思考[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第四屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2001年

5 于偉昌;;漢譯外來語言學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的必要性及其原則[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第四屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2001年

6 王安民;王健;;從原型理論看外向型漢英學(xué)習(xí)詞典中詞目義項(xiàng)的編排[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年

7 武繼紅;;論學(xué)習(xí)詞典中隱喻對(duì)搭配形成的影響——基于認(rèn)知語義學(xué)的搭配研究[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年

8 余建軍;;芻議英漢詞典例證的翻譯[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年

9 李靈;;目的性原則與廣告翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

10 侯麗娟;;認(rèn)知語義學(xué)中的原型理論及其外語教學(xué)應(yīng)用[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 阿不力米提·優(yōu)努斯;維吾爾象征詞及其文化含義[D];新疆大學(xué);2003年

2 鐘吉婭;漢語外源詞[D];華東師范大學(xué);2003年

3 馬紅妹;漢英機(jī)器翻譯中漢語上下文語境的表示與應(yīng)用研究[D];中國人民解放軍國防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2002年

4 姜玲;英漢隱喻句對(duì)比研究英漢隱喻句對(duì)比研究[D];河南大學(xué);2003年

5 王道英;“這”、“那”的指示研究[D];上海師范大學(xué);2003年

6 劉佐艷;語義的模糊性與民族文化[D];黑龍江大學(xué);2003年

7 趙娟廷;漢韓公文語體對(duì)比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

8 潘世松;不同年齡段語用主體語體特征研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

9 劉國輝;英漢請(qǐng)求策略理論與實(shí)證對(duì)比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

10 李善熙;漢語“主觀量”的表達(dá)研究[D];中國社會(huì)科學(xué)院研究生院;2003年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 胡文濤;歐洲政治一體化進(jìn)程中的國際關(guān)系障礙因素分析[D];暨南大學(xué);2000年

2 陳滿祥;澳門黑社會(huì)秘密語研究[D];暨南大學(xué);2000年

3 何瓊;英語日常用語中隱喻的漢譯[D];華中師范大學(xué);2000年

4 呂波;[D];電子科技大學(xué);2000年

5 楊永華;漢語思維方式對(duì)非英語專業(yè)學(xué)生英語寫作影響的調(diào)查[D];西南師范大學(xué);2000年

6 張海華;論以語篇作為翻譯單位[D];延邊大學(xué);2000年

7 趙偉;魯迅小說兩個(gè)英譯本的對(duì)比研究[D];上海海運(yùn)學(xué)院;2000年

8 王亞威;[D];鄭州大學(xué);2000年

9 鐘建玲;英漢文化詞語對(duì)比[D];廣西師范大學(xué);2000年

10 沈繼誠;論功能對(duì)等原則與漢語廣告英譯[D];廣西師范大學(xué);2000年

,

本文編號(hào):2670257

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/waiyufanyi/2670257.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1a4c9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
黄色高潮视频| 啊轻点灬大ji巴太粗太长了日本| 狠狠热精品免费视频| 国产尤物AV尤物在线观看| 色噜噜久久综合伊人一本 | 国产精品青草久久久久福利99 | 天天摸夜夜添夜夜无码| 在线看片国产日韩欧美亚洲| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲| 国产午夜一区二区三区| 91丨九色丨勾搭| 国产精品人妻熟女毛片av久久| 67pao国产成视频| 人人天天夜夜曰曰狠狠狠肉感| 黄a无码片内射无码视频| 久久久久久亚洲精品不卡 | 97超碰免费| 亚洲线精品一区二区三区八戒| 亚洲精品久久中文字幕| 欧美亚洲国产日韩| 欢迎访问国产精品一区二区三区不卡 | 黑人一级| 国产亚洲精品无码不卡| 被按摩师玩弄到潮喷在线播放| 四虎永久在线精品免费播放| 国产午夜亚洲精品不卡下载| 精品少妇无码AV在线播放| 麻豆映画传媒新剧免费观看| 又大又粗又硬又爽又黄毛片 | 成人免费在线| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 亚洲免费av| 日本一二三不卡| 日韩少妇| 精品中文字幕一区二区三区av| 欧美一区二区三区四区五区| 大香蕉尹人| 妻欲公| 精品丰满人妻无套内射| 天堂中文最新版在线官网在线| 亚洲毛片网|