《清潔蛋白質(zhì):重塑身材、激發(fā)能量和拯救星球的革命》(第十一章、十二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 曲春紅;;漢語(yǔ)文化負(fù)載詞的翻譯——?dú)v史與現(xiàn)狀[J];首都外語(yǔ)論壇;2016年00期
2 侯瑛;;《天堂蒜薹之歌》英譯本中文化負(fù)載詞翻譯分析[J];蘭州交通大學(xué)學(xué)報(bào);2018年06期
3 洪勇明;肯吉·那比漢;;試析“不折騰”的哈譯——兼論文化負(fù)載詞的翻譯思考[J];漢字文化;2019年02期
4 陶淑媛;李鳳萍;;會(huì)議口譯中漢語(yǔ)文化負(fù)載詞的翻譯研究——以習(xí)近平主席在上海合作組織成員國(guó)元首理事會(huì)第十八次會(huì)議上講話為例[J];戲劇之家;2018年31期
5 張留梅;;美版《甄[傳》中文化負(fù)載詞的翻譯研究[J];智庫(kù)時(shí)代;2019年21期
6 汪曉燕;;論《三生三世十里桃花》英譯本中文化負(fù)載詞的翻譯[J];北極光;2019年04期
7 徐慧玲;;基于文化等值角度看文化負(fù)載詞的翻譯[J];文化產(chǎn)業(yè);2018年24期
8 張新蘭;;《茶館》兩個(gè)英譯本中文化負(fù)載詞的翻譯方法對(duì)比研究[J];開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào);2019年08期
9 林明明;;翻譯特性視域下漢語(yǔ)文化負(fù)載詞英譯探析[J];新課程研究;2019年17期
10 卓欣蓮;;從語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)角度看中國(guó)文化負(fù)載詞翻譯[J];山西能源學(xué)院學(xué)報(bào);2019年05期
相關(guān)會(huì)議論文 前9條
1 范露;;淺析少數(shù)民族文化負(fù)載詞的翻譯策略[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2018年年會(huì)暨“西南少數(shù)民族文化的翻譯與傳播”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2018年
2 杜興杰;;淺析翻譯補(bǔ)償視角下文化負(fù)載詞的翻譯研究[A];外語(yǔ)教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第七卷)[C];2018年
3 許思引;;從關(guān)聯(lián)理論看記者招待會(huì)文化負(fù)載詞語(yǔ)的漢英口譯——以2013-2016年總理中外記者會(huì)為例[A];廈門(mén)大學(xué)外文學(xué)院第九屆研究生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2016年
4 萬(wàn)江波;;雙語(yǔ)詞典文化負(fù)載詞目翻譯的補(bǔ)償策略[A];辭書(shū)論集(二)[C];2012年
5 盧藝;;目的論視角下文化負(fù)載詞的翻譯——以《老殘游記》沙譯本為例[A];2017中國(guó)·廈門(mén)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究生學(xué)術(shù)論壇暨廈門(mén)大學(xué)外文學(xué)院第十屆研究生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2017年
6 高華雪;;基于紐馬克交際翻譯和語(yǔ)義翻譯理論淺析文化負(fù)載詞翻譯策略——以魯迅《祝福》英譯本為例[A];廈門(mén)大學(xué)外文學(xué)院第九屆研究生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2016年
7 丁岑;;外交話語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建及應(yīng)用[A];荊楚學(xué)術(shù)2017年第5期(總第十二期)[C];2017年
8 孫青;;建構(gòu)主義視角下文化負(fù)載詞翻譯策略探討——以四川旅游景點(diǎn)英譯文本中的文化負(fù)載詞翻譯為例[A];外語(yǔ)教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第六卷)[C];2017年
9 趙杰;郭九林;;從認(rèn)知角度談文化負(fù)載詞在翻譯中的功能對(duì)等[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條
1 陳銘;《靈樞經(jīng)》英譯(節(jié)選)[D];廣州中醫(yī)藥大學(xué);2016年
2 范延妮;近代傳教士中醫(yī)譯介活動(dòng)及其影響研究[D];山東中醫(yī)藥大學(xué);2015年
3 邱s,
本文編號(hào):2645467
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2645467.html