a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

順句驅(qū)動(dòng)理論指導(dǎo)下的模擬同傳實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-10-28 08:59
   本篇報(bào)告為漢英模擬同聲傳譯實(shí)踐報(bào)告。本次實(shí)踐選取“2018互聯(lián)網(wǎng)+數(shù)字經(jīng)濟(jì)峰會(huì)”金融分論壇的現(xiàn)場(chǎng)視頻為語(yǔ)料,進(jìn)行了一次模擬口譯實(shí)踐。目的是通過(guò)對(duì)真實(shí)的活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行模擬同傳,為譯員練習(xí)同傳創(chuàng)造機(jī)會(huì),加強(qiáng)實(shí)踐練習(xí),以提高自身的口譯水平。該論壇的主題是“智慧金融,城市動(dòng)能”,作者所選取的語(yǔ)料中涉及三位嘉賓的發(fā)言,內(nèi)容都涉及大量金融和互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)的知識(shí)以及今后發(fā)展方向。源語(yǔ)材料的語(yǔ)言特點(diǎn)是講話人語(yǔ)速較快、密集信息較多、冗余信息多、并且講話內(nèi)容專業(yè)性較強(qiáng);谠凑Z(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),加上譯員可能出現(xiàn)緊張的心理狀態(tài),因此在口譯實(shí)踐中可能出現(xiàn)信息漏譯以及錯(cuò)譯問(wèn)題。針對(duì)以上問(wèn)題,譯者選擇順句驅(qū)動(dòng)理論作為此次實(shí)踐的指導(dǎo)原則,并且根據(jù)不同情況使用了解釋、省略、增詞和轉(zhuǎn)換等技巧作為應(yīng)對(duì)策略。在模擬實(shí)踐中,筆者對(duì)現(xiàn)場(chǎng)視頻進(jìn)行模擬同傳并全程錄音,結(jié)束后將錄音內(nèi)容整理成文本進(jìn)行總結(jié)和分析。本報(bào)告詳實(shí)記錄了本次模擬口譯同傳的完整過(guò)程。此次實(shí)踐使作者清楚意識(shí)自己在口譯中的不足之處,要成為一名合格譯員,作者還需要在雙語(yǔ)能力,百科知識(shí),翻譯理論等方面多加學(xué)習(xí)。同時(shí),作者也希望將自身總結(jié)的經(jīng)驗(yàn)分享給其它口譯愛(ài)好者們。
【學(xué)位單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
Chapter Two Task Description
    2.1 Background Information of the Task
    2.2 Features and Difficulties of the Task
Chapter Three Task Process
    3.1 Pre-interpreting Preparation
    3.2 Interpreting Process
    3.3 Post Task Control
Chapter Four Case Analysis
    4.1 Omission
    4.2 Interpretation
    4.3 Addition
    4.4 Conversion
Chapter Five Conclusion
References
Appendix Ⅰ Original Chinese Text& English Version
Appendix Ⅱ Glossary
Acknowledgements

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前6條

1 仲偉合;鄧婕;;從認(rèn)知角度看專業(yè)技術(shù)領(lǐng)域漢英同傳中的信息缺失[J];當(dāng)代外語(yǔ)研究;2014年01期

2 李春怡;;同聲傳譯的順句驅(qū)動(dòng)和非順句驅(qū)動(dòng)策略[J];中國(guó)翻譯;2009年03期

3 張淑霞;;試論英漢同聲傳譯中順譯與轉(zhuǎn)換、重復(fù)和歸納的互補(bǔ)[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2008年06期

4 黃忠廉;變譯的七種變通手段[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2002年01期

5 仲偉合;英漢同聲傳譯技巧與訓(xùn)練[J];中國(guó)翻譯;2001年05期

6 孫永強(qiáng);漢譯英介詞短語(yǔ)作主語(yǔ)的技巧[J];中國(guó)科技翻譯;2000年04期



本文編號(hào):2859872

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2859872.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d998d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
精品国产一区二区三区av 性色| 狠狠色噜噜狠狠狠狠AV不卡| 午夜成人精品福利网站在线观看| 四虎www永久在线精品| 国产精品亚洲а∨天堂网| 日本16岁RAPPER| 成人欧美一区二区三区黑人| 日日狠狠久久偷偷色综合| 欧美三级网站| 草草浮力影院| 密臀av| 人妻中文字幕乱人伦在线| 亚洲AV永久无码精品一福利| 亚洲欧美日韩精品久久| 五月天婷婷在线视频精品播放| 亚洲人精品亚洲人成在线| 黄色a级国产免费大片| 最近更新中文字幕免费版| 亚洲AV无码专区国产乱码4| 色99久久久久高潮综合影院| 无码一区二区波多野播放搜索| 浏阳市| 日韩电影免费在线观看中文字幕| 激情伊人五月天久久综合| 欧美黑人XXXX性高清版| 久久精品国产999久久久| 国产刺激男女视频在线| 国产伦精品一区二区三区视频| 国产精品视频YJIZZ| 尹人香蕉99久久综合网站 | 91日韩在线| 日本变态折磨凌虐bdsm在线| 中文字幕av一区二区三区人妻少妇| 国产99久久久国产精品| 97视频免费在线观看| 69亚洲精品久久久蜜桃| 午夜一区二区三区| 普兰店市| 四虎成人精品国产永久免费| 少妇高潮不断出白浆av| 精品视频一区二区三区中文字幕|