《非規(guī);厔(shì):人工智能和一代新貴如何創(chuàng)造未來經(jīng)濟(jì)》(第二、三章)翻譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位單位】:四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 Background of the Project
1.2 Significance of the Project
1.3 Structure of the Report
Chapter Two An Analysis of the Source Text
2.1 Introduction to the Authors
2.2 Introduction to the Source Text
Chapter Three Theoretical Basis
3.1 Reiss’s Views on Text Typology
3.2 Application of Reiss’s Theory in This Translation
Chapter Four Translation Difficulties and Methods
4.1 Translation Difficulties
4.1.1 Abstract Nouns
4.1.2 Dashes
4.1.3 Attributive Clauses
4.2 Translation Skills
4.2.1 Translation Methods to Abstract Nouns
4.2.1.1 Specification
4.2.1.2 Verbalization
4.2.2 Translation Methods to Dashes
4.2.2.1 Omission
4.2.2.2 Conversion
4.2.2.3 Addition
4.2.3 Translation Methods to Attributive Clauses
4.2.3.1 Repetition
4.2.3.2 Inversion
Chapter Five Conclusion
5.1 Experience Gained in the Translation Practice
5.2 Problems to Be Solved
References
Appendix Ⅰ Source Text
Appendix Ⅱ 中文譯文
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張景成;;文本類型理論在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研究——結(jié)合教師專業(yè)領(lǐng)導(dǎo)力[J];江西化工;2018年06期
2 葉黎明;;基于文本類型與功能區(qū)分的說明文教學(xué)新探[J];語(yǔ)文教學(xué)通訊;2016年35期
3 王芳;王廣清;;“非連續(xù)性文本”全景透視及解題方略[J];語(yǔ)文教學(xué)通訊;2017年04期
4 葉黎明;;從學(xué)生的角度解讀文本——《中彩那天》文本分析示范[J];語(yǔ)文教學(xué)通訊;2017年09期
5 趙富良;;《從圖表中獲取信息》教學(xué)設(shè)計(jì)[J];語(yǔ)文學(xué)習(xí);2017年02期
6 王君;魏志強(qiáng);劉雪峰;陳海波;陳曉東;張緒鳳;吳鳳云;馮翠紅;陳建紅;張敏;;誦讀型文本的“文本自足”和“文本突圍”——“青春語(yǔ)文”課堂鑄煉備課沙龍(之八)[J];中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)參考;2018年26期
7 楊元元;;從功能翻譯的文本類型理論談應(yīng)用翻譯實(shí)踐[J];蚌埠學(xué)院學(xué)報(bào);2016年06期
8 羅海燕;鄧海靜;;文本類型理論指導(dǎo)下的中醫(yī)外宣資料英譯[J];中國(guó)中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雜志;2017年04期
9 劉霞;;諾德文本類型理論在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];讀與寫(教育教學(xué)刊);2016年06期
10 李廣偉;戈玲玲;劉彬;;文本類型理論視角下的漢語(yǔ)標(biāo)識(shí)語(yǔ)英譯研究[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2015年08期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前7條
1 王德生;基于文本的土壤—環(huán)境關(guān)系獲取方法研究[D];南京師范大學(xué);2019年
2 何彬;面向臨床文本的醫(yī)學(xué)經(jīng)驗(yàn)知識(shí)抽取研究[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2018年
3 蔣智威;面向可讀性評(píng)估的文本表示技術(shù)研究[D];南京大學(xué);2018年
4 陳潔倩;閱讀理解的文本類型和答題形式對(duì)外語(yǔ)水平的效力[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年
5 劉健;基于近似文本分析的意見挖掘[D];上海大學(xué);2007年
6 周順先;文本信息抽取模型及算法研究[D];湖南大學(xué);2007年
7 陸寧;基于BIM技術(shù)的施工企業(yè)信息資源利用系統(tǒng)研究[D];清華大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王雪;紐馬克文本類型理論視角下俄語(yǔ)學(xué)術(shù)文獻(xiàn)的漢譯研究[D];四川師范大學(xué);2019年
2 陳思伊;基于文本類型理論的《文明的困惑—藏族教育之路》翻譯報(bào)告[D];四川師范大學(xué);2019年
3 池勇華;《小恐慌:直面焦慮生活》(第11和12章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年
4 方和暉;《騙局:為什么我們總落入圈套》(第八章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年
5 趙瑞鵬;《揭開教學(xué)真相:證據(jù)型視角下的新教師指南》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年
6 王婷瑋;媒介文本分析視角下的短視頻內(nèi)容營(yíng)銷策略研究[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年
7 張萌;《當(dāng)?shù)厍蚺叵鴷r(shí)》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];湘潭大學(xué);2019年
8 戴勁;《國(guó)際法的困局:直面全球化經(jīng)濟(jì)中存在的不公正現(xiàn)象》(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];湘潭大學(xué);2019年
9 黃露;文本類型理論視角下科技文本翻譯的詞匯問題[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年
10 賴雅豐;《擺脫時(shí)間的束縛:做更多事的同時(shí)感覺更悠閑》(第1章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年
本文編號(hào):2861484
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2861484.html