文本類(lèi)型理論視角下寶博會(huì)報(bào)告漢英翻譯研究
【學(xué)位單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類(lèi)】:H315.9
【文章目錄】:
ACKNOWLEDGEMENTS
摘要
Abstract
1. Introduction
1.1 Introduction to task
1.2 Significance of the study
1.3 Structure of the thesis
2. Theoretical Framework
2.1 Introduction of text typology theory
2.1.1 Text typology theory
2.1.2 Semantic translation and communicative translation
2.2 Previous study on translation guided by text typology theory
3. Task Process
3.1 Pre-translation
3.1.1 Understanding the requirements of the task
3.1.2 Referring to parallel texts
3.1.3 Preparing translation tools
3.2 While translation
3.2.1 understanding the source text
3.2.2 Translating the source text
3.3 After translation
3.3.1 Proof-reading by the translator herself
3.3.2 Proof-reading by the director
4. Case Study
4.1 An analysis of the source text
4.1.1 Understanding linguistic features of the source text
4.1.2 Determing translation principles
4.2 Translation difficulties and translation methods
4.2.1 Translation on lexical level
4.2.2 Translation on syntactic level
4.2.3 Translation on discourse level
4.3 Proof-reading of the target text
5. Conclusion
5.1 Findings
5.2 Limitations
Bibliography
Appendix: Source Text+ Target Text
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張景成;;文本類(lèi)型理論在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用研究——結(jié)合教師專業(yè)領(lǐng)導(dǎo)力[J];江西化工;2018年06期
2 葉黎明;;基于文本類(lèi)型與功能區(qū)分的說(shuō)明文教學(xué)新探[J];語(yǔ)文教學(xué)通訊;2016年35期
3 王芳;王廣清;;“非連續(xù)性文本”全景透視及解題方略[J];語(yǔ)文教學(xué)通訊;2017年04期
4 葉黎明;;從學(xué)生的角度解讀文本——《中彩那天》文本分析示范[J];語(yǔ)文教學(xué)通訊;2017年09期
5 趙富良;;《從圖表中獲取信息》教學(xué)設(shè)計(jì)[J];語(yǔ)文學(xué)習(xí);2017年02期
6 王君;魏志強(qiáng);劉雪峰;陳海波;陳曉東;張緒鳳;吳鳳云;馮翠紅;陳建紅;張敏;;誦讀型文本的“文本自足”和“文本突圍”——“青春語(yǔ)文”課堂鑄煉備課沙龍(之八)[J];中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)參考;2018年26期
7 楊元元;;從功能翻譯的文本類(lèi)型理論談應(yīng)用翻譯實(shí)踐[J];蚌埠學(xué)院學(xué)報(bào);2016年06期
8 羅海燕;鄧海靜;;文本類(lèi)型理論指導(dǎo)下的中醫(yī)外宣資料英譯[J];中國(guó)中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雜志;2017年04期
9 劉霞;;諾德文本類(lèi)型理論在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];讀與寫(xiě)(教育教學(xué)刊);2016年06期
10 李廣偉;戈玲玲;劉彬;;文本類(lèi)型理論視角下的漢語(yǔ)標(biāo)識(shí)語(yǔ)英譯研究[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2015年08期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前6條
1 何彬;面向臨床文本的醫(yī)學(xué)經(jīng)驗(yàn)知識(shí)抽取研究[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2018年
2 蔣智威;面向可讀性評(píng)估的文本表示技術(shù)研究[D];南京大學(xué);2018年
3 陳潔倩;閱讀理解的文本類(lèi)型和答題形式對(duì)外語(yǔ)水平的效力[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年
4 劉健;基于近似文本分析的意見(jiàn)挖掘[D];上海大學(xué);2007年
5 周順先;文本信息抽取模型及算法研究[D];湖南大學(xué);2007年
6 陸寧;基于BIM技術(shù)的施工企業(yè)信息資源利用系統(tǒng)研究[D];清華大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 田曼;紐馬克文本類(lèi)型理論視角下的農(nóng)業(yè)科技文本翻譯研究[D];北京交通大學(xué);2019年
2 姜心荷;漢語(yǔ)手寫(xiě)文本閱讀中的詞匯效應(yīng)及閱讀代價(jià)[D];天津師范大學(xué);2019年
3 孫瑞;《異議與最高法院》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];天津師范大學(xué);2019年
4 凌榕蔚;科普讀物《南極與北極》翻譯實(shí)踐報(bào)告(第三章)[D];天津師范大學(xué);2019年
5 趙藝涵;文本類(lèi)型理論指導(dǎo)下《女性職場(chǎng)崛起之路:打破阻礙晉升的12大習(xí)慣》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2019年
6 趙玉秀;功能翻譯理論視角下兒童文學(xué)文本的翻譯[D];天津師范大學(xué);2019年
7 陸曉婉;復(fù)合型文本視角下《數(shù)字化和能源》(第三章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];華北電力大學(xué);2019年
8 胡靜;In Search of England(第三、四章)漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];湖南師范大學(xué);2019年
9 韋向男;IT通訊文本漢英機(jī)器翻譯譯前編輯策略探究[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年
10 張玉婷;文本類(lèi)型理論視角下的《巴比倫與亞述神話》漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2019年
本文編號(hào):2870516
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2870516.html