大學(xué)英語診斷性寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的開發(fā)原則研究
本文是一篇專業(yè)的教育論文,主要是關(guān)于大學(xué)英語診斷性寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的開發(fā)原則研究,詳情請看下面的介紹。
一、不同類型EFL寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)發(fā)展的研究及其對大學(xué)英語診斷性寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)開發(fā)的啟示寫作測試是對語言學(xué)習(xí)者和使用者書面表達(dá)能力的測試,和其他語言技能的測試一樣,依據(jù)不同的劃分標(biāo)準(zhǔn),其測試也有不同的類型。從目前的研究來看,大多數(shù)有關(guān)寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的研究集中于水平測試。診斷性寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)與水平測試評分標(biāo)準(zhǔn)之間應(yīng)有區(qū)別,但亦有聯(lián)系。
一方面,診斷性寫作測試的目的決定了其應(yīng)該有與其他測試類型不同的評分標(biāo)準(zhǔn),其評分標(biāo)準(zhǔn)的開發(fā)應(yīng)有自己的特點;另一方面,其他不同類型的寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)展也可為大學(xué)英語診斷性寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的開發(fā)提供借鑒。
在水平測試評分標(biāo)準(zhǔn)研究方面,研究者試圖尋求有利于評分員使用的評分標(biāo)準(zhǔn)。國際上,研究者試圖尋找一個統(tǒng)一的評分標(biāo)準(zhǔn)來幫助評分員評判作文。Hawkey和Barker曾利用劍橋ESOL(English for Speakers of Other Languages)測試系統(tǒng)中比較成熟的寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn),在實證研究的基礎(chǔ)上嘗試建立EFL寫作測試統(tǒng)一評分標(biāo)準(zhǔn)。
研究結(jié)果顯示建立在三個標(biāo)準(zhǔn),四個水平層面的,以評分員為導(dǎo)向的評分標(biāo)準(zhǔn)可以應(yīng)用于所有的ESOL測試中 。這個研究無論是在評分實踐還是在理論探索上都對各類型的寫作測試的評分標(biāo)準(zhǔn)研究有啟示作用。統(tǒng)一有效的評分標(biāo)準(zhǔn)不僅是水平寫作測試所需要的,也是診斷性寫作測試所要求的,因為只有這樣,所開發(fā)的評分標(biāo)準(zhǔn)才有利于評分員對作文做出客觀的評價。
國內(nèi)的研究者對于英語寫作水平測試的研究也在不斷推進(jìn)。盡管依據(jù)專家理論分析和直覺的評分標(biāo)準(zhǔn)在我國大規(guī)模EFL寫作測試中起主要作用,但何向明從“易懂性”的角度嘗試建立EFL寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)。高瑞鳳分析了何向明提出的“易懂性”寫作評分標(biāo)準(zhǔn)。研究發(fā)現(xiàn):從評分結(jié)果來看,依據(jù)“易懂性”評分標(biāo)準(zhǔn)給出的得分能反映客觀尺度的評價結(jié)果;評分員之間的差異信度更高;能更貼切地預(yù)測不同年級寫作能力的發(fā)展水平;更加實用。這項針對于“易懂性”評分標(biāo)準(zhǔn)的研究促使了我國研究者重新思考適合我國大學(xué)英語寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的開發(fā)。然而,正如研究者承認(rèn)的那樣,該評分標(biāo)準(zhǔn)模式還有需改進(jìn)之處:對于評判EFL寫作文本是否具有“新穎性”的標(biāo)準(zhǔn)還沒有細(xì)化,如果投入使用,還需加強對評分員的培訓(xùn)。這個研究是對目前國內(nèi)已有外語寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)模式的挑戰(zhàn)。雖然研究者從水平測試的角度出發(fā),探索在該類型寫作測試中應(yīng)啟用的評分標(biāo)準(zhǔn),但對其他類型,筆耕文化傳播,尤其是診斷性評分標(biāo)準(zhǔn)的開發(fā)提供了借鑒作用:評分標(biāo)準(zhǔn)要有助于評分員的使用,只有這樣,評分員才能對所開發(fā)的評分標(biāo)準(zhǔn)正確使用。
盡管目前對水平寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的研究較多,但近年來,研究者也開始關(guān)注其他類型的寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)。比如,韓景峰在對學(xué)業(yè)測試評分標(biāo)準(zhǔn)的研究時發(fā)現(xiàn),評分員使用了水平測試的評分標(biāo)準(zhǔn)。這個研究進(jìn)一步加強了筆者對診斷性寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的思考,目前我國大學(xué)英語教師在進(jìn)行診斷性寫作測試評分的時候所使用的評分標(biāo)準(zhǔn)與水平測試評分標(biāo)準(zhǔn)相混淆,這種現(xiàn)象不利于日常寫作教學(xué)和測試的發(fā)展。
對于診斷陛寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的實證研究,Knoch開了先河。她否定了水平試的評分標(biāo)準(zhǔn)可以應(yīng)用于診斷性測試的看法,并研究開發(fā)了以分項式評分標(biāo)準(zhǔn)為基礎(chǔ)的診斷l(xiāng)生寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn),并得到有效的驗證。Knoch所做的有關(guān)診斷I生寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的研究是基于水平測試評分標(biāo)準(zhǔn),但又是對其的改進(jìn)。
在國內(nèi),有關(guān)診斷性寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的研究也有一些進(jìn)展。張曉華為了幫助學(xué)習(xí)者在互評作文中提高寫作能力,在水平測試評分標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上,通過觀察學(xué)生互評EFL作文的現(xiàn)象,在課題組討論的基礎(chǔ)上提出了細(xì)化了的學(xué)生互評英語寫作標(biāo)準(zhǔn)。新建立的6個水平的評分中,每個都有3—4個維度的詳細(xì)解釋。這個研究是我國對建立外語診斷性寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的一個嘗試。
以上兩個研究都提出在日常寫作教學(xué)中所使用的評分標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該是分項式評分標(biāo)準(zhǔn),而非水平測試中所使用的整體評分標(biāo)準(zhǔn)。診斷I生測試特有的目的,即對教學(xué)提供直接的反饋作用,對分項式評分標(biāo)準(zhǔn)的需求更大于整體式評分標(biāo)準(zhǔn)。
本文分析了目前不同類型EFL寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)的研究現(xiàn)狀。從中我們發(fā)現(xiàn),開發(fā)大學(xué)英語診斷陛寫作測試評分標(biāo)準(zhǔn)需要考慮不要}昆淆診斷眭測試評分標(biāo)準(zhǔn)和其他類型評分標(biāo)準(zhǔn);診斷性評分標(biāo)準(zhǔn)的統(tǒng)一性和易懂性是保證評分員有效使用評分標(biāo)準(zhǔn)的前提;分項式評分標(biāo)準(zhǔn)因其對教學(xué)的直接反饋而更適宜診斷l(xiāng)生寫作測試的評分。
本文由整理發(fā)布,轉(zhuǎn)載請注明出處!
本文編號:4946
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/4946.html