關(guān)于《誰(shuí)也不是》的韓漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2020-11-04 11:46
本翻譯實(shí)踐報(bào)告是筆者對(duì)韓國(guó)短篇小說(shuō)集《(?)》一書(shū)前五篇翻譯成漢語(yǔ)后,對(duì)整個(gè)翻譯過(guò)程進(jìn)行的全面分析和總結(jié)!(?)》一書(shū)是韓國(guó)當(dāng)代知名作家黃貞殷的短篇小說(shuō)集,共收錄了作者的八篇作品,筆者翻譯其中的前五篇。本書(shū)延續(xù)了作者一貫冷靜的風(fēng)格,沒(méi)有華麗的辭藻,沒(méi)有跌宕起伏的情節(jié),以簡(jiǎn)潔平淡的語(yǔ)言娓娓道來(lái),直戳人心,反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),通過(guò)主人公之間平淡的對(duì)話從側(cè)面塑造出一個(gè)個(gè)各具個(gè)性的人物,描繪出一個(gè)個(gè)反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的故事,這樣的文章冷靜沉重而又不失溫暖,漫不經(jīng)心卻又引人深思。而對(duì)于現(xiàn)代中國(guó)社會(huì)中人情冷漠、人心浮躁等問(wèn)題,本書(shū)也可以說(shuō)是一面鏡子,幫助人們剖析現(xiàn)代社會(huì)問(wèn)題,喚起人們對(duì)自己、對(duì)他人、對(duì)社會(huì)的思考。本翻譯實(shí)踐報(bào)告共由五個(gè)章節(jié)構(gòu)成,第一章為引言部分,綜述選題背景;第二章簡(jiǎn)單介紹作者、作品,并說(shuō)明選題目的與意義;第三章對(duì)文本體裁、語(yǔ)言風(fēng)格等進(jìn)行譯前分析,掌握翻譯整體方向,并進(jìn)行大量譯前準(zhǔn)備;第四章從詞語(yǔ)翻譯和句子翻譯方面對(duì)翻譯過(guò)程中遇到的難點(diǎn)及翻譯重點(diǎn)進(jìn)行了分析,其中詞語(yǔ)又分為多義詞、漢字詞,以及成語(yǔ)俗語(yǔ)的翻譯,而句子翻譯中遇到的難點(diǎn)則通過(guò)增詞譯法、減詞譯法、分譯法、引申譯法、句子成分轉(zhuǎn)換、句式轉(zhuǎn)換等方法進(jìn)行解決;第五章為結(jié)語(yǔ),對(duì)翻譯中的重難點(diǎn)進(jìn)行總結(jié),并簡(jiǎn)要談了一下筆者的心得體會(huì)。
【學(xué)位單位】:延邊大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2018
【中圖分類(lèi)】:H55
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
第一章 引官
第二章 翻譯項(xiàng)目簡(jiǎn)介
2.1 作者簡(jiǎn)介
2.2 作品簡(jiǎn)介
第三章 譯前分析和譯前準(zhǔn)備
3.1 譯前分析
3.2 譯前準(zhǔn)備
第四章 翻譯案例分析
4.1 詞語(yǔ)翻譯
4.1.1 多義詞翻譯
4.1.2 漢字詞翻譯
4.1.3 成語(yǔ)、熟語(yǔ)翻譯
4.2 句子翻譯
4.2.1 增詞譯法
4.2.2 減詞譯法
4.2.3 分譯法
4.2.4 引申譯法
4.2.5 句子成分轉(zhuǎn)換
4.2.6 句式轉(zhuǎn)換
第五章 結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
謝辭
附錄
【參考文獻(xiàn)】
本文編號(hào):2870057
【學(xué)位單位】:延邊大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2018
【中圖分類(lèi)】:H55
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
第一章 引官
第二章 翻譯項(xiàng)目簡(jiǎn)介
2.1 作者簡(jiǎn)介
2.2 作品簡(jiǎn)介
第三章 譯前分析和譯前準(zhǔn)備
3.1 譯前分析
3.2 譯前準(zhǔn)備
第四章 翻譯案例分析
4.1 詞語(yǔ)翻譯
4.1.1 多義詞翻譯
4.1.2 漢字詞翻譯
4.1.3 成語(yǔ)、熟語(yǔ)翻譯
4.2 句子翻譯
4.2.1 增詞譯法
4.2.2 減詞譯法
4.2.3 分譯法
4.2.4 引申譯法
4.2.5 句子成分轉(zhuǎn)換
4.2.6 句式轉(zhuǎn)換
第五章 結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
謝辭
附錄
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 蘇榮珂;韓漢翻譯中的句子成分轉(zhuǎn)換研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2013年
本文編號(hào):2870057
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/zhichangyingyu/2870057.html
最近更新
教材專(zhuān)著