漢西話題化對(duì)比
發(fā)布時(shí)間:2020-12-17 07:04
本文以漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的話題結(jié)構(gòu)作為研究對(duì)象。目前我國(guó)西語(yǔ)界對(duì)該現(xiàn)象研究幾乎處于空白,唯一著作是陳用儀寫于1985年的《西班牙語(yǔ)主述位切分》。本文選此題目,試圖彌補(bǔ)該空白。話題原本是個(gè)話語(yǔ)概念,隨著學(xué)界對(duì)其深入研究,已經(jīng)逐步轉(zhuǎn)為句法概念,但仍在漢西學(xué)界存在較大爭(zhēng)議。本文第一章澄清了相關(guān)概念,主要包括tópico,tema, sujeto等,為下文對(duì)比打下了基礎(chǔ)。本文在第二章采用類型學(xué)觀點(diǎn)對(duì)比漢西話題化現(xiàn)象,對(duì)長(zhǎng)期以來(lái)被漢語(yǔ)語(yǔ)法界廣泛接受的“漢語(yǔ)是話題優(yōu)先型語(yǔ)言,印歐語(yǔ)是話題優(yōu)先型語(yǔ)言”提出一定質(zhì)疑,在源頭著作Li&Thompson(1976)的框架內(nèi)對(duì)此逐條批判,以驗(yàn)證漢語(yǔ)和西語(yǔ)口語(yǔ)寬泛地講均可看做話題優(yōu)先型語(yǔ)言這一觀點(diǎn)。本文在第三章切入正題,從句法角度對(duì)比漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)話題化異同。通過話題的句法位置,內(nèi)部結(jié)構(gòu)等方面比較,展現(xiàn)漢西話題結(jié)構(gòu)的多樣性,為西班牙語(yǔ)外語(yǔ)教學(xué)提供建議。本章認(rèn)為,漢語(yǔ)話題的語(yǔ)法化程度高于西語(yǔ);就話題結(jié)構(gòu)本身來(lái)看,漢西兩種語(yǔ)言近似度大于差異度,學(xué)生通過把西語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)翻譯成漢語(yǔ)類似結(jié)構(gòu),可以更好地理解掌握西語(yǔ)句子信息功能,培養(yǎng)良好語(yǔ)感。本章涉及賓語(yǔ)提前是否用代詞...
【文章來(lái)源】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)上海市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:95 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Agradecimientos
中文摘要
Resumen
Introducción
Capítulo Ⅰ Concepto de topicalización
1.1 Tópico como un concepto sintáctico
1.2 Tematización y topicalización
Capítulo Ⅱ Comparación de la función tópico desde el enfoque tipológico
2.1 La nueva tipología de Li & Thompson (1976)
2.2 El concepto de tópico de Li & Thompson (1976)
2.3 Comparación de la función tópico entre chino y espa ol dentro del marco de Li& Thompson (1976)
2.4 Conclusiones
Capítulo Ⅲ Comparación de topicalización, desde el enfoque sintáctico
3.1 Comparación de posiciones de tópico
3.2 Comparación en función de la estructura interna
3.3 Comparación de vínculos sintácticos entre el tópico y la oración
Capítulo Ⅳ Comparación de condicionamientos de topicalización
4.1 Efectos de la isla ---debate que ha durado más de 20 a os
4.2 Comparación de condicionamientos sintácticos y semánticos detopicalización
Conclusiones
Bibliografía
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]話題化及相關(guān)的語(yǔ)法過程[J]. 袁毓林. 中國(guó)語(yǔ)文. 1996(04)
[2]句子和主語(yǔ)——印歐語(yǔ)影響現(xiàn)代書面漢語(yǔ)和漢語(yǔ)句法分析的一個(gè)實(shí)例[J]. 朱德熙. 世界漢語(yǔ)教學(xué). 1987(03)
[3]試論語(yǔ)法研究的三個(gè)平面[J]. 胡裕樹,范曉. 新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 1985(02)
[4]主語(yǔ)的語(yǔ)法地位[J]. 李臨定. 中國(guó)語(yǔ)文. 1985 (01)
[5]與語(yǔ)言符號(hào)有關(guān)的問題——兼論語(yǔ)法分析中的三個(gè)平面[J]. 文煉. 中國(guó)語(yǔ)文. 1991 (02)
本文編號(hào):2921612
【文章來(lái)源】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)上海市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:95 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Agradecimientos
中文摘要
Resumen
Introducción
Capítulo Ⅰ Concepto de topicalización
1.1 Tópico como un concepto sintáctico
1.2 Tematización y topicalización
Capítulo Ⅱ Comparación de la función tópico desde el enfoque tipológico
2.1 La nueva tipología de Li & Thompson (1976)
2.2 El concepto de tópico de Li & Thompson (1976)
2.3 Comparación de la función tópico entre chino y espa ol dentro del marco de Li& Thompson (1976)
2.4 Conclusiones
Capítulo Ⅲ Comparación de topicalización, desde el enfoque sintáctico
3.1 Comparación de posiciones de tópico
3.2 Comparación en función de la estructura interna
3.3 Comparación de vínculos sintácticos entre el tópico y la oración
Capítulo Ⅳ Comparación de condicionamientos de topicalización
4.1 Efectos de la isla ---debate que ha durado más de 20 a os
4.2 Comparación de condicionamientos sintácticos y semánticos detopicalización
Conclusiones
Bibliografía
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]話題化及相關(guān)的語(yǔ)法過程[J]. 袁毓林. 中國(guó)語(yǔ)文. 1996(04)
[2]句子和主語(yǔ)——印歐語(yǔ)影響現(xiàn)代書面漢語(yǔ)和漢語(yǔ)句法分析的一個(gè)實(shí)例[J]. 朱德熙. 世界漢語(yǔ)教學(xué). 1987(03)
[3]試論語(yǔ)法研究的三個(gè)平面[J]. 胡裕樹,范曉. 新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 1985(02)
[4]主語(yǔ)的語(yǔ)法地位[J]. 李臨定. 中國(guó)語(yǔ)文. 1985 (01)
[5]與語(yǔ)言符號(hào)有關(guān)的問題——兼論語(yǔ)法分析中的三個(gè)平面[J]. 文煉. 中國(guó)語(yǔ)文. 1991 (02)
本文編號(hào):2921612
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/zhichangyingyu/2921612.html
最近更新
教材專著