阿拉伯語漢語比喻辭格比較研究
發(fā)布時(shí)間:2020-12-18 06:31
比喻是人類語言中一種重要的表達(dá)手段,無論是口頭交際還是書面寫作,無論是在中國還是在外國,比喻都是人們樂于運(yùn)用的一種辭格,也是被研究得最為詳細(xì)的一種辭格。本文將對阿漢比喻辭格進(jìn)行歷時(shí)性和共時(shí)性的比較,深入探討語言背后的社會(huì)文化成因。首先對阿漢比喻辭格研究進(jìn)行歷時(shí)性比較,對中阿比喻理論的歷史淵源、發(fā)展和現(xiàn)狀進(jìn)行綜合性評述并加以對比。雖然兩者發(fā)展的時(shí)間、階段不盡相同,但是都根植于辯說環(huán)境里且發(fā)展的軌跡相似,這從一個(gè)側(cè)面反映出阿漢兩個(gè)民族的思維既有相異性又有相似性,因而比喻在兩種不同的語言中才會(huì)顯現(xiàn)出共性和個(gè)性的交織。接著對兩者進(jìn)行共時(shí)性的比較,引用大量現(xiàn)實(shí)生活以及文學(xué)作品中的實(shí)例,既在理論層面對比喻的定義分類、結(jié)構(gòu)形式進(jìn)行比較,又在實(shí)踐層面對其在社會(huì)生活、言語表達(dá)中的具體應(yīng)用進(jìn)行比較!靶蔚南嗨,質(zhì)的不同”是阿漢比喻共同的靈魂,它們在結(jié)構(gòu)和用法上基本相同,在審美方面也有極大的共性。但是語言特點(diǎn)的不同、民族文化的差異又使得阿漢比喻在結(jié)構(gòu)、運(yùn)用以及設(shè)喻上互有參差。最后,在比較的基礎(chǔ)上分別從語言體系和認(rèn)知心理的角度出發(fā)深入探討成因,體會(huì)游牧文化與農(nóng)耕文化、伊斯蘭教和佛教思想在阿漢比喻辭格中留下的深...
【文章來源】:對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)北京市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:69 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
緒論
第一章 比喻辭格研究的歷時(shí)性比較
第一節(jié) 中國學(xué)者對比喻辭格的研究
第二節(jié) 阿拉伯學(xué)者對比喻辭格的研究
第三節(jié) 中阿比喻研究的比較
第二章 阿漢比喻的構(gòu)成及分類的比較
第一節(jié) 阿語的(?)與漢語比喻的構(gòu)成比較
1.漢語比喻的構(gòu)成
2.阿語的(?)的構(gòu)成及其與漢語比喻之比較
第二節(jié) 阿語的(?)與漢語比喻的分類比較
1.漢語比喻的分類
2.阿語的(?)的分類及其與漢語比喻之比較
3.阿語的(?)與漢語的借喻之比較
第三節(jié) 寓于個(gè)性之中的共性
1.阿語(?)的個(gè)性特征
2.寓于個(gè)性之中的共性
第三章 阿漢比喻喻義上的比較
第一節(jié) 阿漢比喻中的美學(xué)
第二節(jié) 阿漢比喻喻義上的比較
1.動(dòng)物作為喻體的喻義比較
2.植物作為喻體的喻義比較
3.顏色作為喻體的喻義比較
4.自然環(huán)境作為喻體的喻義比較
第三節(jié) 阿漢比喻設(shè)喻的異同
1.喻義相同,喻體相同
2.喻義相同,喻體相異
3.喻體獨(dú)特
4.喻義獨(dú)特
第四章 阿漢比喻差異的原因探析
第一節(jié) 不同語言體系產(chǎn)生的差異
第二節(jié) 不同認(rèn)知心理產(chǎn)生的差異
1.不同的生活環(huán)境認(rèn)知
2.不同的宗教信仰認(rèn)知
3.不同的審美價(jià)值認(rèn)知
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
后記
中外文摘要
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]試談阿位伯語比喻與阿拉伯文化的關(guān)系[J]. 吳根福. 阿拉伯世界. 1995(02)
本文編號(hào):2923537
【文章來源】:對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)北京市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:69 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
緒論
第一章 比喻辭格研究的歷時(shí)性比較
第一節(jié) 中國學(xué)者對比喻辭格的研究
第二節(jié) 阿拉伯學(xué)者對比喻辭格的研究
第三節(jié) 中阿比喻研究的比較
第二章 阿漢比喻的構(gòu)成及分類的比較
第一節(jié) 阿語的(?)與漢語比喻的構(gòu)成比較
1.漢語比喻的構(gòu)成
2.阿語的(?)的構(gòu)成及其與漢語比喻之比較
第二節(jié) 阿語的(?)與漢語比喻的分類比較
1.漢語比喻的分類
2.阿語的(?)的分類及其與漢語比喻之比較
3.阿語的(?)與漢語的借喻之比較
第三節(jié) 寓于個(gè)性之中的共性
1.阿語(?)的個(gè)性特征
2.寓于個(gè)性之中的共性
第三章 阿漢比喻喻義上的比較
第一節(jié) 阿漢比喻中的美學(xué)
第二節(jié) 阿漢比喻喻義上的比較
1.動(dòng)物作為喻體的喻義比較
2.植物作為喻體的喻義比較
3.顏色作為喻體的喻義比較
4.自然環(huán)境作為喻體的喻義比較
第三節(jié) 阿漢比喻設(shè)喻的異同
1.喻義相同,喻體相同
2.喻義相同,喻體相異
3.喻體獨(dú)特
4.喻義獨(dú)特
第四章 阿漢比喻差異的原因探析
第一節(jié) 不同語言體系產(chǎn)生的差異
第二節(jié) 不同認(rèn)知心理產(chǎn)生的差異
1.不同的生活環(huán)境認(rèn)知
2.不同的宗教信仰認(rèn)知
3.不同的審美價(jià)值認(rèn)知
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
后記
中外文摘要
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]試談阿位伯語比喻與阿拉伯文化的關(guān)系[J]. 吳根福. 阿拉伯世界. 1995(02)
本文編號(hào):2923537
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/zhichangyingyu/2923537.html
最近更新
教材專著