《十九個(gè)凱瑟琳》(節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:西北大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前9條
1 方雷;;美國(guó)的青少年文學(xué)和文學(xué)教育[J];文學(xué)教育(上);2014年01期
2 高陽(yáng);袁方;;青春文學(xué)發(fā)展現(xiàn)狀及其現(xiàn)代意義[J];延安大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年05期
3 劉國(guó)兵;;翻譯生態(tài)學(xué)視角下的譯者主體性研究[J];外語(yǔ)教學(xué);2011年03期
4 焦衛(wèi)紅;;嚴(yán)復(fù)譯著《天演論》的生態(tài)翻譯學(xué)解讀[J];上海翻譯;2010年04期
5 胡庚申;;生態(tài)翻譯學(xué):產(chǎn)生的背景與發(fā)展的基礎(chǔ)[J];外語(yǔ)研究;2010年04期
6 劉愛(ài)華;;生態(tài)視角翻譯研究考辨——“生態(tài)翻譯學(xué)”與“翻譯生態(tài)學(xué)”面對(duì)面[J];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào);2010年01期
7 胡庚申;;生態(tài)翻譯學(xué)解讀[J];中國(guó)翻譯;2008年06期
8 胡庚申;從“譯者主體”到“譯者中心”[J];中國(guó)翻譯;2004年03期
9 許鈞;“創(chuàng)造性叛逆”和翻譯主體性的確立[J];中國(guó)翻譯;2003年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 王琦琦;青少年文學(xué)的特點(diǎn)和翻譯[D];復(fù)旦大學(xué);2013年
,本文編號(hào):2677334
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2677334.html