漢英基本色彩詞的文化內(nèi)涵差異及其對外漢語教學對策
【學位單位】:暨南大學
【學位級別】:碩士
【學位年份】:2010
【中圖分類】:H195
【文章目錄】:
摘要
Abstract
目錄
1 緒論
1.1 研究背景和研究意義
1.2 國內(nèi)外色彩詞的研究現(xiàn)狀
1.3 研究方法、范圍及意義
2 文化與語言的關系
2.1 文化的定義與特征
2.2 文化的構成要素
2.3 文化與語言的關系
3 漢英色彩詞概述
3.1 色彩詞的界定
3.2 色彩詞的分類
3.3 漢英基本色彩詞構詞特點及語用功能
4 漢英基本色彩詞的文化內(nèi)涵差異
4.1 漢英基本色彩詞的文化內(nèi)涵差異對比
4.2 漢英基本色彩詞文化內(nèi)涵的互相融合
5 色彩詞的對外漢語教學對策
5.1 對外漢語教學中色彩詞的教學現(xiàn)狀
5.2 色彩詞常見的使用偏誤
5.3 色彩詞使用偏誤的原因
5.4 對外漢語色彩詞教學對策探討
5.5 對外漢語教師應具備雙文化意識與多元共生意識
6. 結束語
注釋
參考文獻
致謝
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 彭鳳英;;論英漢顏色詞所折射的文化語用教學[J];徐特立研究(長沙師范?茖W校學報);2007年03期
2 于逢春;論漢語顏色詞的人文性特征[J];東北師大學報;1999年05期
3 歐光蓮;試談英語實物顏色詞在翻譯中的應用[J];廣西大學學報(哲學社會科學版);1997年05期
4 潘燕萍;顏色詞在英漢語中的應用及翻譯[J];廣州大學學報(綜合版);2001年10期
5 吳大榮;常用英漢顏色詞的比較與翻譯[J];貴州民族學院學報(哲學社會科學版);2003年06期
6 馬大森;英語色彩詞的分類特點及其詞義內(nèi)涵再析[J];湖北民族學院學報(社會科學版);1997年02期
7 賈穎;字本位與對外漢語詞匯教學[J];漢語學習;2001年04期
8 張英;;對外漢語文化因素與文化知識教學研究[J];漢語學習;2006年06期
9 陳莉莉;試析漢英顏色詞的社會文化差異[J];解放軍外語學院學報;1996年02期
10 雷良榮,張林華;從“紅茶”談起——漢語、英語色彩詞之比較[J];江西廣播電視大學學報;2001年04期
相關博士學位論文 前1條
1 吳平;文化模式與對外漢語詞語教學[D];中央民族大學;2006年
相關碩士學位論文 前7條
1 呂紅波;漢英實物顏色詞對比[D];延邊大學;2001年
2 嚴欽霞;英漢基本顏色詞對比研究[D];華中師范大學;2003年
3 遠征;漢語顏色詞研究[D];上海師范大學;2004年
4 黃霞;論漢民族文化對漢語色彩詞的影響[D];內(nèi)蒙古大學;2004年
5 陳丹丹;漢英文化詞語意義差異對比分析[D];上海師范大學;2005年
6 楊卿;從英漢文化空缺詞看跨文化視角下的文化空缺現(xiàn)象[D];武漢理工大學;2005年
7 王潔;跨文化視角下的對外漢語顏色詞教學研究[D];西北大學;2010年
本文編號:2881626
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2881626.html