英漢修飾語(yǔ)語(yǔ)序差異及其原因探究
發(fā)布時(shí)間:2024-07-07 10:21
英漢兩種語(yǔ)言在許多方面都有很大差異。語(yǔ)法是語(yǔ)言的構(gòu)成規(guī)則,不同語(yǔ)言的語(yǔ)法之間自然也會(huì)存在較多差異。語(yǔ)序是語(yǔ)法的重要標(biāo)記工具,也是不同語(yǔ)言之間最主要的區(qū)別所在,比如漢語(yǔ)、英語(yǔ)等全球使用者相對(duì)較多的語(yǔ)言就表現(xiàn)出顯著的語(yǔ)序差異。而在不同的語(yǔ)言體系中,修飾語(yǔ)都屬于即為豐富的語(yǔ)言要素,都是為了修飾和限定中心詞,它使語(yǔ)句的內(nèi)涵更加豐富深刻,也進(jìn)一步提升了語(yǔ)言表達(dá)效果的形象性與生動(dòng)性,是語(yǔ)句最重要的構(gòu)成要素之一。基于以上認(rèn)知,對(duì)英漢修飾語(yǔ)語(yǔ)序差異的研究具有十分重要的研究意義。本文主要采用語(yǔ)料分析法、對(duì)比分析法和文獻(xiàn)調(diào)查法這三種研究方法來(lái)分析研究英漢修飾語(yǔ)中語(yǔ)序差異。從修飾語(yǔ)的屬性出發(fā)對(duì)其進(jìn)行分類,具體包含名詞修飾語(yǔ)、動(dòng)詞修飾語(yǔ)、形容詞修飾語(yǔ)等不同類型,并分別分析了英語(yǔ)和漢語(yǔ)的對(duì)比語(yǔ)料中以上三類修飾語(yǔ)的語(yǔ)序。本文所研究的例句大多出自C.Bronte.的著作《簡(jiǎn)愛(ài)》一書,中文翻譯采用的是由黃源深先生翻譯,上海譯文出版社1980年出版的中譯本。通過(guò)本文研究發(fā)現(xiàn),英漢修飾語(yǔ)語(yǔ)序的差異是有規(guī)律的:詞作名詞修飾語(yǔ)時(shí),英漢修飾語(yǔ)一般置于中心詞之前;短語(yǔ)和從句作名詞修飾語(yǔ)時(shí),漢語(yǔ)修飾語(yǔ)置于中心詞之前,而英語(yǔ)修飾語(yǔ)置...
【文章頁(yè)數(shù)】:42 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
第一章 引言
1.1 研究背景及研究意義
1.2 研究目的和方法
1.3 論文結(jié)構(gòu)
1.4 文獻(xiàn)綜述
第二章 修飾語(yǔ)語(yǔ)序理論概述
2.1 語(yǔ)序的定義及語(yǔ)法功能
2.1.1 語(yǔ)序的定義
2.1.2 語(yǔ)序的語(yǔ)法功能
2.2 修飾語(yǔ)的定義及功能
2.2.1 修飾語(yǔ)的定義
2.2.2 修飾語(yǔ)的功能
2.3 修飾語(yǔ)的分類
2.4 修飾語(yǔ)語(yǔ)序類型學(xué)視角
第三章 英漢修飾語(yǔ)語(yǔ)序的對(duì)比
3.1 名詞修飾語(yǔ)語(yǔ)序的對(duì)比
3.1.1 詞語(yǔ)作名詞修飾語(yǔ)
3.1.2 短語(yǔ)作名詞修飾語(yǔ)
3.1.3 從句作名詞修飾語(yǔ)
3.2 動(dòng)詞修飾語(yǔ)語(yǔ)序的對(duì)比
3.2.1 動(dòng)詞修飾語(yǔ)充當(dāng)狀語(yǔ)
3.2.2 動(dòng)詞修飾語(yǔ)充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)
3.3 形容詞修飾語(yǔ)語(yǔ)序的對(duì)比
3.3.1 詞語(yǔ)作形容詞修飾語(yǔ)
3.3.2 短語(yǔ)作形容詞修飾語(yǔ)
第四章 英漢修飾語(yǔ)語(yǔ)序差異原因探究
4.1 思維方式
4.2 圖形背景理論
4.3 句子拓展機(jī)制
第五章 對(duì)外漢語(yǔ)修飾語(yǔ)語(yǔ)序教學(xué)的建議
5.1 加強(qiáng)對(duì)修飾語(yǔ)語(yǔ)序?qū)Ρ鹊闹匾?br> 5.2 遵循循序漸進(jìn)的教學(xué)原則
第六章 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
致謝
本文編號(hào):4003562
【文章頁(yè)數(shù)】:42 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
第一章 引言
1.1 研究背景及研究意義
1.2 研究目的和方法
1.3 論文結(jié)構(gòu)
1.4 文獻(xiàn)綜述
第二章 修飾語(yǔ)語(yǔ)序理論概述
2.1 語(yǔ)序的定義及語(yǔ)法功能
2.1.1 語(yǔ)序的定義
2.1.2 語(yǔ)序的語(yǔ)法功能
2.2 修飾語(yǔ)的定義及功能
2.2.1 修飾語(yǔ)的定義
2.2.2 修飾語(yǔ)的功能
2.3 修飾語(yǔ)的分類
2.4 修飾語(yǔ)語(yǔ)序類型學(xué)視角
第三章 英漢修飾語(yǔ)語(yǔ)序的對(duì)比
3.1 名詞修飾語(yǔ)語(yǔ)序的對(duì)比
3.1.1 詞語(yǔ)作名詞修飾語(yǔ)
3.1.2 短語(yǔ)作名詞修飾語(yǔ)
3.1.3 從句作名詞修飾語(yǔ)
3.2 動(dòng)詞修飾語(yǔ)語(yǔ)序的對(duì)比
3.2.1 動(dòng)詞修飾語(yǔ)充當(dāng)狀語(yǔ)
3.2.2 動(dòng)詞修飾語(yǔ)充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)
3.3 形容詞修飾語(yǔ)語(yǔ)序的對(duì)比
3.3.1 詞語(yǔ)作形容詞修飾語(yǔ)
3.3.2 短語(yǔ)作形容詞修飾語(yǔ)
第四章 英漢修飾語(yǔ)語(yǔ)序差異原因探究
4.1 思維方式
4.2 圖形背景理論
4.3 句子拓展機(jī)制
第五章 對(duì)外漢語(yǔ)修飾語(yǔ)語(yǔ)序教學(xué)的建議
5.1 加強(qiáng)對(duì)修飾語(yǔ)語(yǔ)序?qū)Ρ鹊闹匾?br> 5.2 遵循循序漸進(jìn)的教學(xué)原則
第六章 結(jié)論
參考文獻(xiàn)
致謝
本文編號(hào):4003562
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/shoufeilunwen/zaizhiboshi/4003562.html
上一篇:長(zhǎng)江下游地區(qū)出土漢代玉璧研究
下一篇:沒(méi)有了
下一篇:沒(méi)有了
最近更新
教材專著