a国产,中文字幕久久波多野结衣AV,欧美粗大猛烈老熟妇,女人av天堂

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

功能整合模型視角下國(guó)內(nèi)高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介英譯研究

發(fā)布時(shí)間:2018-01-16 18:02

  本文關(guān)鍵詞:功能整合模型視角下國(guó)內(nèi)高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介英譯研究 出處:《西北農(nóng)林科技大學(xué)》2016年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


  更多相關(guān)文章: 功能翻譯理論 合作原則 高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介


【摘要】:近年來(lái),我國(guó)高等教育國(guó)際化取得了迅猛發(fā)展。為了尋求自身的可持續(xù)發(fā)展,國(guó)內(nèi)各大高校掀起了一場(chǎng)尋求國(guó)際合作的辦學(xué)熱潮。國(guó)內(nèi)高校的英文網(wǎng)頁(yè)在開(kāi)展國(guó)際學(xué)術(shù)交流與合作、國(guó)際化合作辦學(xué)以及留學(xué)生教育方面起著越來(lái)越重要的作用。高校英文簡(jiǎn)介中有效的信息傳遞能夠吸引更多的留學(xué)生,加強(qiáng)國(guó)際間的學(xué)術(shù)交流。但是目前多數(shù)高校的英文網(wǎng)頁(yè)是由中文網(wǎng)頁(yè)直接翻譯而來(lái),由于漢英兩種語(yǔ)言之間存在很多差異,導(dǎo)致譯文的質(zhì)量參差不齊,影響了高校對(duì)外宣傳的效果。目前,對(duì)國(guó)內(nèi)高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介的英譯研究主要集中在以功能翻譯理論為指導(dǎo)的框架中,側(cè)重對(duì)高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介英譯中翻譯失誤的分析,忽略了功能翻譯理論無(wú)法對(duì)具體翻譯失誤進(jìn)行指導(dǎo)這一問(wèn)題,導(dǎo)致高校網(wǎng)頁(yè)英譯問(wèn)題的解決方案缺乏理論指導(dǎo)。當(dāng)前,針對(duì)國(guó)內(nèi)高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介英譯問(wèn)題的解決方案,大多數(shù)研究套用了能解決所有翻譯問(wèn)題的常規(guī)性辦法(比如刪除、簡(jiǎn)化、注釋等),很少有強(qiáng)有力的理論指導(dǎo),有的也只是套用一些應(yīng)用翻譯中的指導(dǎo)原則進(jìn)行不全面的論述。格萊斯“合作原則”認(rèn)為在所有的語(yǔ)言交際活動(dòng)中,為了達(dá)到特定的目標(biāo),談話雙方存在著一種默契,一種雙方都應(yīng)該遵守的原則。高校網(wǎng)頁(yè)作為與目的語(yǔ)讀者進(jìn)行交流的媒介,要想做到有效的交流,所體現(xiàn)出的語(yǔ)言信息也應(yīng)該遵循這些原則;诠δ芊g理論和格萊斯的“合作原則”都是在強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的功能層面,本文將功能翻譯理論與格萊斯的“合作原則”整合,構(gòu)建出功能整合模型來(lái)研究國(guó)內(nèi)高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介的英譯。首先,從功能翻譯理論指導(dǎo)下的宏觀角度出發(fā),確定高校英文網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介的文本類型、明確翻譯行為、歸類翻譯問(wèn)題。然后,以語(yǔ)內(nèi)一致原則、功能加忠誠(chéng)原則和格萊斯“合作原則”為指導(dǎo),從微觀層面對(duì)國(guó)內(nèi)高校網(wǎng)頁(yè)英譯中所存在的問(wèn)題提出針對(duì)性的解決方案。本文選取了30所國(guó)內(nèi)高校和15所英美國(guó)家高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介作為研究語(yǔ)料,主要采用個(gè)案研究、對(duì)比分析和定性分析的方法展開(kāi)研究。首先,本文將國(guó)內(nèi)高校英文網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介和英語(yǔ)國(guó)家高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介的平行文本進(jìn)行對(duì)比分析,找出國(guó)內(nèi)高校英文網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介和英語(yǔ)國(guó)家高校簡(jiǎn)介的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),確定國(guó)內(nèi)高校英文網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介存在的問(wèn)題。然后,采用定性研究,利用功能整合模型對(duì)高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介及其英譯作出全方位、多角度的分析。本文從語(yǔ)言的功能角度出發(fā),構(gòu)建功能整合模型全面解析高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介及其翻譯失誤解決策略,為高校網(wǎng)頁(yè)英譯研究提供新視角,使高校網(wǎng)頁(yè)簡(jiǎn)介的英譯更加規(guī)范化、合理化,促進(jìn)中西高校在學(xué)術(shù)領(lǐng)域上的交流并加快中國(guó)高校走向國(guó)際化軌道的步伐。
[Abstract]:In recent years, the internationalization of China's higher education has achieved rapid development. The sustainable development in order to seek their own, domestic universities launched a seeking international cooperation school boom. Domestic colleges and universities English "in the international academic exchanges and cooperation, international cooperation in running schools and students education plays an increasingly important role. The English in the introduction of effective information transmission to attract more students, strengthen the international academic exchanges. But at present most university English" is composed of Chinese Webpage direct translation, because there are many differences between Chinese and English in two languages, the translation quality is uneven, affecting the University publicity. At present, study on the English translation of "domestic university introduction mainly concentrated in the functional framework of translation theory as guidance, focus on the translation of Jian Jieying" in Colleges and Universities The analysis of translation errors, ignoring the function of translation theory to guide the specific translation errors, leading to the solution problem of University "in the English translation of the lack of theoretical guidance. The solutions for the problems of domestic university webpage translation, most of the studies used conventional way to solve all the translation problems (such as delete simplified, notes), there are few strong theoretical guidance, some only apply some application in the translation of the principle of the comprehensive exposition. Grice believes that the" cooperative principle "in some communicative activities, in order to achieve specific goals, both sides of the conversation there is a tacit understanding, both sides should have a comply with the principle of" University. As to communicate with the target readers of the media, in order to achieve effective communication, the language information embodied should also follow these Based on the principle. The functional translation theory and Grice's "cooperative principle" is to emphasize the function of the language level, the functional translation theory and Grice's "cooperative principle" integration, translation to construct functional integration model to study the domestic university web profile. First of all, from a macro perspective under the guidance of functional translation theories. Determine the type of text on the campus English ", clear translation behavior, classification of translation. Then, in order to intralingual consistency principle, function plus loyalty principle and Grice" cooperative principle "as the instruction, from the micro level of the existing domestic universities put forward to solve the problem of" English to Chinese solutions. This paper selects 30 the domestic universities and 15 colleges and universities in Britain and the United States web profile as the research corpus, mainly adopts case study method, comparative analysis and qualitative analysis. Firstly, this paper will be in In the parallel text English web profile and the English speaking countries of University web profile were analyzed to find out the same domestic universities English "and the English speaking countries of universities and different points, confirming the existence of domestic university English web profile problem. Then, using qualitative research, using the function integration model make a full range of colleges and universities" Introduction and English translation, multi angle analysis. From the perspective of language function, construct the function integration model of comprehensive analysis of University "Introduction and translation errors solving strategy, provide a new perspective for the study of English translation of College English translation", the "introduction of more standardization, rationalization, promote exchanges in the academic fields of Chinese and Western Universities China and accelerate the progress of internationalization track pace.

【學(xué)位授予單位】:西北農(nóng)林科技大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 黃q,

本文編號(hào):1434191


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/1434191.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9a39c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
精品一区二区三区在线视频| 色综合久久一区二区三区| 亚洲国产日本| 国产强伦姧在线观看| 色一情一乱一乱一十九区| 日韩三级网| 久久大香萑太香蕉av| 亚洲精品高清国产一久久| 道孚县| 99热1| 免费看黄色网站| 欧美乱人伦中文字幕在线| 中文字幕成熟丰满人妻| 国产精品电影一区二区在线播放| 金溪县| 欧美xxxx69| 国产亚洲欧美一区二区三区| 亚洲AV无码成人精品国产一区| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 东京无码熟妇人妻AV在线网址| 放荡的少妇2做爰| 九九热在线精品视频| 香蕉视频chicbanana| 中文字制服丝袜在线播放 | 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 久久国产毛片| 国产一区欧美| 视色av| 色天使久久综合网天天堂| 亚洲AV乱码久久精品蜜桃| 午夜性无码专区| 亚洲av永久无码精品成人| 四虎国产精品永久在线动漫| 伊人色综合久久天天| 中文字幕人妻高清乱码| 六十路の高齢熟女の社会的地位| 五月婷婷激情综合| 久久狠久久久久精品69堂| 乱中年女人伦AV| 国产精品一区二区久久乐下载| 99精品视频九九精品视频|