《翻譯與性別—女性主義時(shí)代的翻譯》(序言、第一、二章)英譯漢實(shí)踐報(bào)告
本文關(guān)鍵詞: 性別 翻譯 翻譯實(shí)踐報(bào)告 出處:《廣西師范大學(xué)》2017年碩士論文 論文類(lèi)型:學(xué)位論文
【摘要】:在20世紀(jì)60年代末和70年代初,女權(quán)運(yùn)動(dòng)的興起對(duì)過(guò)去三十年的學(xué)術(shù)和文學(xué)發(fā)展迅速產(chǎn)生了影響。女性主義思想在社會(huì)中的普及和傳播促進(jìn)了語(yǔ)言的發(fā)展。女性權(quán)利和女性主義思想在歷史進(jìn)程中相互交織和促進(jìn)。在同一時(shí)期,翻譯研究經(jīng)常被視為文化研究的重要組成部分!斗g與性別——女性主義時(shí)代的翻譯》一書(shū)的主要內(nèi)容包括:性別角色的跨文化差異,語(yǔ)言差異的表達(dá),在不同的文化背景翻譯這些表達(dá)等等。本翻譯報(bào)告通過(guò)翻譯《翻譯與性別——女性主義時(shí)代的翻譯》一書(shū)的序言、第一章和第二章,旨在:第一,為國(guó)內(nèi)譯界同行了解女性主義譯作及譯論提供參考,希望藉此促進(jìn)國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)于女性主義問(wèn)題的交流和探討,并呼吁公眾重視女性價(jià)值、提高女性地位;第二,通過(guò)翻譯實(shí)踐掌握有關(guān)女性主義的術(shù)語(yǔ)、譯作、譯論、歷史和現(xiàn)狀,認(rèn)識(shí)學(xué)術(shù)型文本的寫(xiě)作風(fēng)格及措辭特點(diǎn),將紐馬克關(guān)于文本類(lèi)型和翻譯方法的理論與翻譯實(shí)踐相結(jié)合,對(duì)譯者的翻譯過(guò)程進(jìn)行宏觀指導(dǎo)。原文屬于學(xué)術(shù)型文本,翻譯中遇到的困難有:法語(yǔ)詞匯和句子的理解;術(shù)語(yǔ)的理解;長(zhǎng)難句的翻譯;人名翻譯。為解決這些翻譯過(guò)程中存在的難點(diǎn),譯者采取了一些解決辦法。對(duì)于法語(yǔ)詞匯和句子以及術(shù)語(yǔ)的理解,筆者專(zhuān)門(mén)做了附錄表,進(jìn)行介紹和闡釋;對(duì)于長(zhǎng)難句的翻譯,筆者主要采取了化整為零、斷句切分的翻譯策略,盡力使譯文更加地道;對(duì)于人名翻譯,譯者參考相關(guān)論文,選用合適的翻譯原則和策略進(jìn)行了翻譯。
[Abstract]:At the end of 1960s and early 70s. The rise of the feminist movement has had a rapid impact on the academic and literary development of the past three decades. The popularity and spread of feminist thought in society has promoted the development of language. Intertwined and promoted in the same period. Translation studies are often regarded as an important part of cultural studies. Translation and Gender-Feminist Age Translation includes the cross-cultural differences of gender roles and the expression of linguistic differences. Translation of these expressions in different cultural backgrounds and so on. This translation report aims at: first, by translating the preface, chapters I and II of the book Translation and Gender-Feminist Age Translation. It provides reference for domestic translators to understand feminist translation and translation theory, hoping to promote the exchange and discussion of feminist issues among scholars at home and abroad, and to appeal to the public to pay attention to the value of women and improve their status. Secondly, through translation practice, we can master the terminology, translation, translation theory, history and present situation of feminist texts, and understand the writing style and the worded features of academic texts. This paper combines Newmark's theory of text types and translation methods with translation practice to guide the translator's translation process. The original text belongs to academic text. The difficulties encountered in translation are: the understanding of French vocabulary and sentences; Understanding of terminology; Translation of long difficult sentences; In order to solve the difficulties in the process of translation, the translator has adopted some solutions. For the understanding of French vocabulary, sentences and terms, the author has made an appendix table to introduce and explain; For the translation of long and difficult sentences, the author mainly adopts the translation strategy of dividing the long sentences into pieces and trying to make the translation more accurate. For the translation of human names, translators refer to relevant papers and choose appropriate translation principles and strategies for translation.
【學(xué)位授予單位】:廣西師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 魏天真;后現(xiàn)代語(yǔ)境中的女性主義:問(wèn)題與矛盾[J];外國(guó)文學(xué);2005年05期
2 胡志紅;胡nInI;;走向生態(tài)女性主義批評(píng):生態(tài)女性主義對(duì)女性主義的生態(tài)解構(gòu)與重構(gòu)[J];當(dāng)代文壇;2013年05期
3 崔筱溪;;澳大利亞女性主義評(píng)介[J];當(dāng)代小說(shuō)(下半月);2009年07期
4 邱仁宗;女性主義哲學(xué)述介[J];哲學(xué)動(dòng)態(tài);2000年01期
5 劉小平;;目標(biāo)的窘困與意義的迷失——對(duì)女性主義及其文學(xué)的反思[J];阜陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年05期
6 魏天真;自陷囹圄的女性主義[J];文藝爭(zhēng)鳴;2003年05期
7 董美珍;女性主義視野中的科學(xué)[J];山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年04期
8 鄭大群;;女性主義美國(guó)學(xué)派——女性主義敘事學(xué)簡(jiǎn)論[J];吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年01期
9 王宏維;;論女性主義認(rèn)識(shí)論演進(jìn)中的三個(gè)基本問(wèn)題[J];哲學(xué)研究;2009年07期
10 桑德拉·哈丁;都嵐嵐;;女性主義、科學(xué)和反啟蒙思想的批判[J];上海文化;2009年05期
相關(guān)會(huì)議論文 前9條
1 邢冬梅;;女性主義、客觀性與科學(xué)大戰(zhàn)[A];慶?茖W(xué)技術(shù)與辯證法創(chuàng)刊20周年文集[C];2004年
2 暢引婷;;符號(hào)運(yùn)用策略對(duì)女性主義傳播效應(yīng)的影響——以父權(quán)制概念的意義闡釋為例[A];中國(guó)社會(huì)學(xué)會(huì)2007年會(huì)“社會(huì)建設(shè)與女性發(fā)展”論壇論文集[C];2007年
3 姜云飛;;“人”的概念:來(lái)自女性主義的新解[A];上海市社會(huì)科學(xué)界第五屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集(2007年度)(哲學(xué)·歷史·人文學(xué)科卷)[C];2007年
4 曹劍波;;具有政治色彩的知識(shí)論:女性主義知識(shí)論[A];“西方政治哲學(xué)”全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2011年
5 賴夏菲;;《貓眼》:女性主義和量子力學(xué)的完美共鳴[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
6 王純菲;;火鳳冰棲——中國(guó)文學(xué)女性主義倫理批評(píng)[A];遼寧省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)獲獎(jiǎng)成果匯編[2005-2006年度][C];2008年
7 秦坤;;從女性主義視域看郭沫若歷史劇中的性別觀[A];“走向世界的郭沫若與郭沫若研究”學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2014年
8 師洋洋;;閃婚的存在合理性——幾種新興視角下的注腳[A];2011年貴州省社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2011年
9 李靜儀;;從女性主義心理學(xué)的角度談“男女平等”的現(xiàn)實(shí)差距[A];性與性別研究(第2輯)——性別的觸角[C];2011年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 華南師范大學(xué) 王宏維;女性主義哲學(xué)對(duì)哲學(xué)學(xué)科發(fā)展的意義[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院院報(bào);2005年
2 書(shū)評(píng)人 孟林;用兩性對(duì)話方式探討女性主義[N];中國(guó)圖書(shū)商報(bào);2008年
3 本報(bào)記者劉維維;女性主義發(fā)展道路上的中國(guó)坐標(biāo)[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年
4 清華大學(xué)人文學(xué)院教授 劉兵;女性主義萬(wàn)花筒中繽紛的生活[N];中國(guó)婦女報(bào);2013年
5 丁寧;女性主義不是一種時(shí)髦標(biāo)簽[N];中國(guó)婦女報(bào);2004年
6 ;女性之思 敲開(kāi)經(jīng)濟(jì)學(xué)之門(mén)[N];中國(guó)婦女報(bào);2004年
7 小馮;你了解女性主義嗎?[N];中國(guó)圖書(shū)商報(bào);2004年
8 ;女性主義的跨文本寫(xiě)作與閱讀[N];文學(xué)報(bào);2005年
9 肖巍;女性主義對(duì)于科學(xué)世界的改變[N];學(xué)習(xí)時(shí)報(bào);2005年
10 馬元龍;女性主義的多樣性[N];中華讀書(shū)報(bào);2002年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 岳麗;女性主義法學(xué)的自我反思與重構(gòu)[D];西南政法大學(xué);2010年
2 張怡菲;馬克思主義女性主義視域下的性別反思[D];中央民族大學(xué);2016年
3 邢桂敏;1900-1981年的中東女性主義與民族主義關(guān)系研究[D];西北大學(xué);2008年
4 朱曉映;[D];華東師范大學(xué);2008年
5 樺楨;第二次浪潮之后[D];陜西師范大學(xué);2012年
6 胡傳榮;國(guó)際關(guān)系的女性主義觀照:權(quán)力、沖突與發(fā)展問(wèn)題的社會(huì)性別分析[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
7 劉笑言;走向關(guān)懷[D];吉林大學(xué);2013年
8 許慶紅;性、政治與詩(shī)歌理念[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
9 陳英;性別的歷史唯物主義研究[D];華南理工大學(xué);2012年
10 姜子華;女性主義與現(xiàn)代文學(xué)的性別主體性敘事[D];東北師范大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王琛;新世紀(jì)以來(lái)女性主義圖書(shū)在中國(guó)的出版及傳播要素解讀[D];陜西師范大學(xué);2011年
2 張素欣;男性角色的缺失與存在-《小婦人》的女性主義分析[D];河北大學(xué);2014年
3 艾亞南;《女洗手間》中女性空間的闡釋[D];河北師范大學(xué);2015年
4 張倩;從女性主義敘事學(xué)來(lái)解讀《歡樂(lè)之家》[D];河北師范大學(xué);2015年
5 潘才華;貝蒂·弗里丹的女性主義法學(xué)[D];上海師范大學(xué);2015年
6 向娟;基于女性主義視角下的女性空間研究[D];西南交通大學(xué);2015年
7 許琪;《離岸》女性主義文體學(xué)研究[D];鄭州大學(xué);2015年
8 張富麗;中西影視劇中女性形象對(duì)比研究[D];西安建筑科技大學(xué);2015年
9 戴露;個(gè)人自拍史研究[D];西南大學(xué);2015年
10 鄧菲;女性主義視野中的中國(guó)女性音樂(lè)研究[D];西北民族大學(xué);2015年
,本文編號(hào):1446634
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/1446634.html