《兒童時(shí)期的醫(yī)療和心理健康:社會(huì)心理學(xué)視角和積極成果》(第2-3章)的漢譯及翻譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位單位】:貴州師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H315.9
【文章目錄】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
1.Source Text
2.Target Text
3.Translation Report
3.1 Task Description
3.1.1 Source Text Selection
3.1.2 An Introduction to the Source Text
3.1.3 Text Type of the Source Text
3.2 Process Description
3.2.1 Preparation
3.2.2 Translating
3.2.3 Proof-reading
3.3 Translation Shifts
3.3.1 Catford’s Translation Shifts
3.3.2 Studies on Translation Shifts at Home and Abroad
3.4 Application of Translation Shifts in Translation Practice
3.4.1 Level Shifts
3.4.2 Category Shifts
3.4.2.1 Structure-shifts
3.4.2.2 Class-shifts
3.4.2.3 Unit-shifts
3.5 Summary
References
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉傳合;洪建國(guó);尚云曉;孫王君;多力坤·木扎帕爾;扇敏娜;高云;任筱郿;劉長(zhǎng)山;張亞京;陰懷清;劉恩梅;農(nóng)光民;陳強(qiáng);盛錦云;唐素萍;邵明軍;陳育智;;中國(guó)16城市兒童哮喘患病率20年對(duì)比研究[J];中國(guó)實(shí)用兒科雜志;2015年08期
2 韋曉燕;;小兒哮喘的治療與護(hù)理研究進(jìn)展[J];臨床合理用藥雜志;2013年18期
3 李慧;;生物醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯的得體性處理[J];中國(guó)科技翻譯;2012年02期
4 徐奚如;王旭;;中國(guó)兒童及青少年糖尿病發(fā)病現(xiàn)狀與防治策略[J];山東醫(yī)藥;2011年51期
5 鄭淑明;曹慧;;卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論在科技英語(yǔ)漢譯中的應(yīng)用[J];中國(guó)科技翻譯;2011年04期
6 張華明;王培玉;;中國(guó)學(xué)齡前兒童健康現(xiàn)狀[J];中國(guó)婦幼保健;2009年31期
7 尹富林;;論英語(yǔ)中否定詞的語(yǔ)義指向與翻譯[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2006年04期
8 原傳道;英語(yǔ)“信息型文本”翻譯策略[J];中國(guó)科技翻譯;2005年03期
9 李德超;從維內(nèi)、達(dá)貝爾內(nèi)到圖里:翻譯轉(zhuǎn)移研究綜述[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
10 李德超;魯文-茲瓦特論翻譯轉(zhuǎn)移的比較[J];外國(guó)語(yǔ)言文學(xué);2004年04期
本文編號(hào):2879987
本文鏈接:http://www.wukwdryxk.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2879987.html